Joined: Dec 2008
Posts: 167
Thanks:
0
Does it make sense to slowly replace keywords with Japanese words containing the "essence" of the keyword? This will usually be kunyomi readings of the kanji.
For example, I was thinking of replacing "shallow" with "asai" for 浅, or "homecoming" with "kaeru" for 帰. What do you think?
Joined: Apr 2009
Posts: 488
Thanks:
0
Doesn't the question then become the answer?
(If you see what I mean...)
Joined: Apr 2008
Posts: 1,635
Thanks:
0
There are 2 currents here in this forum.
One is called Japanese keywords. Just search for it a bit and you'll find the related threads.
The other is just to keep reviewing RTK while you add sentences to your SRS. Eventually the RTK reviews will diminish to insignificant amounts.
I use the second one, but I really can't say it is better, I just like it more.
Joined: Mar 2007
Posts: 3,851
Thanks:
0
imo it's pointless and a bit of a cop out. Just read Japanese your level (or n+1).
It won't even help you learn the words any better because English:Japanese isn't 1:1. Some English words have more scope than the Japanese word you might use and vice versa. The only way to have it remotely accurate is to do everything by hand. Browser plugins = fail.
Using this method you'll possibly end up memorizing nonsense grammar.
Me and my friend went to the store yesterday and bought five apples.
↓
Watashi to watashi-no tomotachi itta to the mise kinou to katta go ringo.
Plugins are fail.
I'm going back to my house now.
↓
Watashi'm itteiru ushiro ni watashi-no ie ima.
Edited: 2009-06-02, 6:47 pm
Joined: Apr 2008
Posts: 1,635
Thanks:
0
Just because you are doing it wrong doesn't mean there isn't a good way to do it.
The japanese keywords project has its value. You should take a look before judging it so quickly.
Joined: Feb 2007
Posts: 1,558
Thanks:
0
what are you babbling about Jarvik? I think he meant gradually replace English RTK keywords with japanese words of similar meaning for reviewing RTK. Perhaps you were thinking of that plugin to replace english words in text with kanji?