LoL
I kinda wondered that too!
I kinda wondered that too!
Nukemarine Wrote:Hey, you have to sing more foreign when you sing 桑田 songs :p really though, your え sounds more like E and あい more like I, but you sound pretty authentic.Smackle Wrote:Why is it late? Here you go, but it's not good. My computer is not a karaoke machine.Nukemarine Wrote:Wonder if I should try posting me singing "明日晴れるかな". There is that karaoke site that has 15000 songs.Kind of late, but you should definitely try singing that song. We should all sing that song for fun to see our Japanese singing voices.
http://www.snapvine.com/sb/3d9e377e0ed51...30485c72b4
masaman Wrote:I don't know how I can put this but while he staggers here and there,as he himself said it, he's 「外人っぽくない。」. I guess it puts him in デーブスペクター realm on 外人っぽくない scale, though デーブ's Japanese is really superb in other areas. He's this guys if anybody don't know.Gahh that guy annoys me so much, and I don't even know why.. Everytime I turn on Japanese TV he's there!! He even turned up in some stupid movie I was watching.
blackmacros Wrote:Sorry this is a bit of a necropost, but I've got a 2 minute speech to deliver for my Japanese class and I was wondering whether anyone could give me some pointers on pronunciation. I've only been learning Japanese for ~2 months so I'm sure it sounds awful, but any and all criticisms will be welcome.themal already summed it all up but I would pay more attention to the intonation like he said. Especially the last "私の日常生活は楽ですよ!". It is the closing statement, so I think you will give a very good impression if you get the intonation of this sentence perfect.
Link is here: http://www.snapvine.com/sb/a18fd05648e31...30485c71d2
The text underneath is the dialogue for my speech. PS. Any corrections for the text itself are also welcome (although I got a Japanese friend to check it, and lang8 so it should be mostly ok).
EDIT: Oh except I say クラス instead of 授業 because I keep stumbling over it.
Thanks!
blackmacros Wrote:Sorry this is a bit of a necropost, but I've got a 2 minute speech to deliver for my Japanese class and I was wondering whether anyone could give me some pointers on pronunciation. I've only been learning Japanese for ~2 months so I'm sure it sounds awful, but any and all criticisms will be welcome.Nice speech, it was fun to listen to! Hearing non-natives speaking is always a big boost for my motivation level, so thanks for that
Link is here: http://www.snapvine.com/sb/a18fd05648e31...30485c71d2
The text underneath is the dialogue for my speech. PS. Any corrections for the text itself are also welcome (although I got a Japanese friend to check it, and lang8 so it should be mostly ok).
EDIT: Oh except I say クラス instead of 授業 because I keep stumbling over it.
Thanks!

welldone101 Wrote:Hehe, glad I could obligeblackmacros Wrote:Sorry this is a bit of a necropost, but I've got a 2 minute speech to deliver for my Japanese class and I was wondering whether anyone could give me some pointers on pronunciation. I've only been learning Japanese for ~2 months so I'm sure it sounds awful, but any and all criticisms will be welcome.Nice speech, it was fun to listen to! Hearing non-natives speaking is always a big boost for my motivation level, so thanks for that
Link is here: http://www.snapvine.com/sb/a18fd05648e31...30485c71d2
The text underneath is the dialogue for my speech. PS. Any corrections for the text itself are also welcome (although I got a Japanese friend to check it, and lang8 so it should be mostly ok).
EDIT: Oh except I say クラス instead of 授業 because I keep stumbling over it.
Thanks!

- he can read them, though, and is of course way better than me at everything else). So, I really have no idea which is correct (or perhaps both?).
Jarvik7 Wrote:You do use に with 来る, when what is proceeding に describes the destination. Unless you "came to the bicycle", で is correct, because it describes the METHOD by which you came.Ah, thanks for the clarification :-) That makes sense (as に usually goes together with a destination), but I am positive my teacher told us that 来る is an exception to the で rule.
Tobberoth Wrote:乗る is indeed a bit special here, compared to 来る.Yes thats what my teacher was telling me; I guess I just somehow confused myself with 乗る/来る. There was another word this applied to aswell I think, but I can't remember it at the moment.
電車で来る - He'll come by train
電車に乗って来る - He'll come riding IN a train
In both sentences, 電車 is the method of transportation, the difference is that you don't actually ride (noru) BY a train, but you do come BY the train. That's why に is used with noru and not with kuru.
bombpersons Wrote:Just listen to loads of Japanese =DIs that it?! Actually I'm impressed by members of this forum and the AJATT guy when I listened to their Japanese. Some posts in this thread even talked about very subtle points to produce the right phonemes. Did you figure it out by just listening to Japanese? Oh my goodness...


thermal Wrote:There are also differences in pitch between words like 来て and 着て. When I was learning Japanese in class my teacher said to our mostly male and geeky class, "Your favorite anime character is naked, what do you want to say to her?" and we all tried to say 来て, but then the teacher said "Awww, now she is putting her clothes on.." haha.Could you please elaborate on what the difference in pitch is exactly? I'm interested