Back

help with particle plz!

#1
日本の学生に英語を教えようと思います。
I think that I'll teach English to Japanese students.

the particle i need reassurance in is the と before the 思います. i think it means "that" but im not sure... help would be greatly appreciated.
Reply
#2
と is a quoting particle. So it gets used before speaking, thinking, imagining, etc. In other words, this is the exact same construction as と言います. Only, you're thinking instead of saying.
Reply
#3
http://www.guidetojapanese.org/quotation.html

Also: http://japanese.about.com/library/weekly/aa061701a.htm - I only learned a month or so ago that you must use と思っている when speaking of another person's thoughts.
Edited: 2009-02-10, 9:51 pm
Reply
May 16 - 30 : Pretty Big Deal: Save 31% on all Premium Subscriptions! - Sign up here
JapanesePod101
#4
o thanks guys haha glad i asked before i put a wrong translation haha ahhh... such a great community we got here....
Reply
#5
Actually, while we're at it: 彼は行政を改革したいと思っている。

I originally interpreted this as 'He thinks that he wants...', but could it also be 'I'm thinking that he wants...'?
Edited: 2009-02-10, 9:55 pm
Reply
#6
It would be the latter. You cannot flat out state what someone else wants.
Reply
#7
Smackle Wrote:It would be the latter. You cannot flat out state what someone else wants.
But it'd be okay if you added something that suggested you were making a supposition somehow?
Reply
#8
Or you use a form that makes it a statement about the appearance of their desires. This isn't grammatical, it's just considered rude to presume insight into another person's thoughts.

Though I don't remember source locations well enough to check, I'm pretty sure that doesn't mean it isn't done.

~J
Edited: 2009-02-10, 10:31 pm
Reply
#9
I've learned the 欲しがる construction, too, I guess I should have stuck with that and assumed first person for the above sentence. It always kind of bugged me, which is why I remembered to ask (good thing ;p). I guess I was thinking someone was kind of saying, "He *thinks* he wants to do such and such, but..."
Edited: 2009-02-10, 10:34 pm
Reply
#10
nest0r Wrote:Actually, while we're at it: 彼は行政を改革したいと思っている。

I originally interpreted this as 'He thinks that he wants...', but could it also be 'I'm thinking that he wants...'?
just to add a few things:

彼は行政を改革したいと思っているらしい would change it to your first one.

or したがってるらしい would just be that "he wants to~"

But as a previous poster said, you don't just out and out say what someone else is thinking or wants or whatever. You can say what they said, however.
Reply