Joined: Jan 2006
Posts: 794
Thanks:
7
I attempted to read Hard-Boiled Wonderland and the End of the World and it was way too hard. I don't know why everyone says Murakami is so simple(and the English version that I read after was full of words I don't know, as well as a lot of sci-fi tech talk).
I'd try again, but I decided I don't even like Murakami very much.
Joined: Jan 2008
Posts: 160
Thanks:
0
JLPT 3 and reading Murakami? I'm not seeing it. Maybe Norwegian Wood, but you can't read Kafka on the Shore or Wind Up Bird Chronicle at that level. At least not with any sort of ease/fun(well it can be fun...)
Joined: Sep 2008
Posts: 221
Thanks:
0
To answer the thread's questions:
5 years.
But this is only possible under these conditions:
1. You live in the Japanese countryside.
2. There's no English in your life.
3. You spend half the time crying due to the emotional breakdowns from lack of English.
I change my answer. Based on condition 3 listed above: 2.5 years
The Last Samurai tells us about one year is good enough, but come on, it's a movie.
Joined: May 2008
Posts: 548
Thanks:
0
The secret to Norwegian Wood is that John Lennon sets fire to the girl's apartment at the end.
~J
Joined: Feb 2007
Posts: 1,558
Thanks:
0
As long as people can agree on some shared understanding for a particular discussion, that should be enough. No sense comparing apples and oranges. I'm not sure a definition of "fluent" in the abstract helps much.
From what I've read here, it appears the meaning is far from clear and musigny's dictionaries only confirm the different connotations. "With effortless ease" treats fluency as a separate skill from level of difficulty or accuracy (so does that testing site). One could be a fluent beginner, in other words. But I think people generally have something more advanced (polished, 上手) in mind when they ask, "Are you fluent?" For other people it means bilingual or equivalent to native level. It doesn't really matter. I like the idea of clear and helpful information though, so that's why I wish the word "fluent" would magically disappear. (This isn't about some desire to debate minutia.)
What mentat-kgs said somewhere about enjoying the language learning process and savouring aspects of the language resonated with me. Striving for 'fluency' strikes me as striving for elusive happiness. Instead, just realize that we'll all encounter many different language milestones at different times depending which route we take. Celebrate each one! Stay for awhile at one if it gives you particular pleasure (maybe reading alone is the final destination for you). Take a shortcut if you need to for work or school. But who cares about the other guy's route or how fast he got there, wherever there is.
Edit: I take it back - just sit at your computer and TV for 6000 hrs and you will become fluent in Japanese...
.
Edited: 2009-02-15, 1:13 am
Joined: Jun 2008
Posts: 57
Thanks:
0
You are fluent when you can hold the same conversations you can now in your native language in Japanese readily and effortlessly. Your Japanese will flow effortlessly and be polished.
Joined: Feb 2007
Posts: 1,558
Thanks:
0
Thanks for that lovely definition. I'll submit it as a candidate for The Official RTK Forum Definition of "Fluent", but I need to warn you that the competition is stiff. And you know how folks here like to debate... [sarcasm - sigh]
Edited: 2009-02-15, 7:42 am
Joined: Jun 2007
Posts: 98
Thanks:
0
I like musigny's definition, too. I think it's the most reasonable one I've seen.
Joined: Apr 2008
Posts: 684
Thanks:
0
Anal-retentiveness reaching critical mass! It's gonna blow!
Hmm, that painted a slightly different picture than I'd really intended.
Joined: Oct 2007
Posts: 4,582
Thanks:
0
Irregardless, it's clear that the forum is having a seizure as the amateur sociologists and amateur linguists begin to clash!