EnjukuBlack Wrote:Jarvik7 Wrote:Don't try to figure out how the kanji relate to each other in a jukugo based on the Heisig keywords. The keywords are keywords, not definitions.
This is a good point. Many (perhaps even most) of the kanji have an array of nuanced meanings that don't fit nicely into a single keyword. Take 伝, for example. One of its meanings is transmit, but it can also mean to (walk) along, to follow, and, most importantly for 伝統的, legend or tradition.
As you can see, you wouldn't get all this from Heisig's single keyword of 'transmit.'
.
I do agree that there are kanji that have multiple meanings that are not related to each, but I think the example you gave is not a good one. IMHO, all of those definitions are practically the same thing:
for "transmit" think of the words being transmitted as following a line from person A to B
for "walk along" think of the path you're walking as a wire and you are walking along a wire from point A to B
for "follow" think of an electrical signal following it's path on a wire from point A to B
for "tradition", you can think of people "following the path" of customs/beliefs handed down from generation to generation ("transmitting tradition down the thread that connects people to each other")
for "legend" think of the hero as "following the path" of the stereotypical hero (specific to that country)
Even though those meanings are seeemingly unrelated, they all identify to the same conecpt of something traveling for point A to B (people to people, place to place, time to time, etc) along some path.
In the case of legend, the legend's story is being sent from person-to-person and generation-to-generation via word of mouth. The people who hear the story are connected(by the experience of hearing the legend) and those connections form a line (or path) spanning lifetimes.
IMHO kanji represent concepts and NOT words per se. The concepts are manifested and come to life with the usage of words. But in some cases, some words just fit better than others (even if they have the same underlying concept like "transmit" "walk along" and "follow").
But yes, I still do agree that there are some words that have completely unrelated definitions for the same characters.
Edited: 2009-02-05, 6:53 pm