Thank you!! This is so awesome!
I don't know if I'll ever be able to go back to my boring old text-only deck now.
I don't know if I'll ever be able to go back to my boring old text-only deck now.
HerrPetersen Wrote:I don't want to be enerving with feature suggestions - but for the program to be perfect for me, I would love the following option:All suggestions are appreciated. I'll see what I can do.
Create a "fine-tuned" version of your deck. What I have in mind is the following: You would be able to preview the sound from the mp3-file while seeing the subs. There could be 4 buttoms/fields where you can enter data:
-delete card (bc. there is some really loud background stuff going on, massive mumbling...)
-adjust start/end time (timing slightly off, using the prog for music videos with selfcreated srt-file of lyrics...)
-keep card as it is.
Going through a file like this would probably take an hour or so - but when you consider, you will spend a huge amount of time on it once it is in anki, it should be well worth it (it definitly would be for me).
Paludis Wrote:Thanks for the automatic audio update, that makes it easier.It shouldn't be a problem to make that an optional feature. I'll see what I can do.
Is it possible to have the program generate readings like in the Toki wo Kakeru Shoujo deck?
duder Wrote:this is clearly the greatest thing since sliced bread, and I will gladly elect you the mayor of srs for your outstanding contributions to the community.Good suggestion. Might be a while before I get around to it though.
upon trying this out, i went into the dark hole that is gathering subtitles - and it was terrible - japanese subtitles are hard to make and really hard to find
-would it be possible in future versions to use other subtitle formats like .sub and display them in the srs as pictures instead of text? If I could just take the english and japanese .sub files off my dvds, then i could make any number of decks quickly.
thanks for everything that you have done up to this point and keep up the good work
duder Wrote:upon trying this out, i went into the dark hole that is gathering subtitles - and it was terrible - japanese subtitles are hard to make and really hard to findI've been down that dark hole too. Not pleasant.
-would it be possible in future versions to use other subtitle formats like .sub and display them in the srs as pictures instead of text? If I could just take the english and japanese .sub files off my dvds, then i could make any number of decks quickly.
anon6969 Wrote:What is a field and what are tags etc :SExamples of fields:
anon6969 Wrote:What is a field and what are tags etc :Shttp://ichi2.net/anki/wiki/KeyTermsAndConcepts
Nukemarine Wrote:CB4960, if the desire is large enough, think you can add an option where we can just strip audio from the videos in pre-specified lengths like 5 minutes, or 3:30 minutes?Sure. I can probably stick this feature in a tools menu or something.
Omnistegan Wrote:it uses .net so you could try it with monostoked Wrote:I'd love to see a linux port of this. Cool stuff.ooo, yes, I forgot to say that. A linux port would be amazing.
nest0r Wrote:What would happen if I took untimed Japanese closed captions and set subs2srs to use the English subtitles for timing? Would it magically work, or would I be left with a jumble of mismatched text and audio?Currently, the only valid subtitle inputs are .srt and .ass/.ssa files. So some sort of timing information is required. If the timings between the 2 subtitle files don't match, subs2srs will try its best to get the closest match. But if the timings are not present (or all mapped to the same time), subs2srs will get consfused. With some effort on your part, you could map the closed captions to the English subtitle timings in a program like Aegisub. I don't think that this could be done automatically, since if the two files don't have the same number of lines of dialog, the timings would be way off.
KREVA Wrote:So how would one go about ripping subtitles from a movie into a subtitle file that can be put to good use with this program? If OCR is the only way, I think I'll pass (had bad experiences with using OCR back in the day).This would depend on your level of Japanese I guess. If I watch a film I tend to understand more sentences than I don't (likely the same with Tobberoth) so removing all could take a lot of time too (Im not even sure how easy it is to remove stuff from Anki in bulk, never tried).