Joined: Oct 2007
Posts: 487
Thanks:
0
I came across this one the other day:
四捨五入
ししゃごにゅう
I couldn't, for the life of me, figure out what the phrase meant from context.
Then, a friend explained - it means "to round up" - you throw out the fours and keep (round up) the fives! Excellent!!! Explained once and you'll never forget the meaning.
Joined: Jul 2007
Posts: 192
Thanks:
1
Here's another cool 四字熟語:
弱肉強食
Guess what does it mean... =)
Joined: Sep 2008
Posts: 21
Thanks:
0
弱肉強食=survival of the fittest
焼肉定食=yakiniku meal
国語辞典=japanese langauge dictionary
but I really have to thank RIKAICHAN for being a smarty pants.
Edited: 2009-01-25, 4:04 am
Joined: Jun 2006
Posts: 59
Thanks:
0
The Power Japanese book "Kanji Idioms" is filled with these 4-character set phrases. It's a pretty awesome reference.
Joined: Aug 2008
Posts: 3,289
Thanks:
0
yojijukugo rocks.
男尊女卑
喜怒哀楽
一生懸命
etc.
Joined: May 2007
Posts: 910
Thanks:
0
'round up' implies that 4.1 = 5
your expression just means 'round', so 4.3=4 and 4.7=5
Joined: Dec 2006
Posts: 606
Thanks:
0
中途半端 (ちゅうとはんぱ)
Also, I don't know if it counts as a 熟語, but the following sounds funny:
夏期休暇 (かききゅうか)
Joined: Jun 2007
Posts: 462
Thanks:
0
I've always liked 一生懸命.
And 三日坊主. I think Khatz mentioned that one on his blog once.
Joined: Feb 2008
Posts: 872
Thanks:
0
優柔不断 heard it in drama couple times (more like herrd it but didn't realize it til i read the script)
Joined: Aug 2008
Posts: 96
Thanks:
0
Could posters in this thread please write the hiragana and meaning (eventually, after people have guessed it) so those of us not finished RTK yet can still enjoy the thread?
(I admit I'm to lazy right now to grab my dictionary, but still, be nice)