Joined: Jun 2007
Posts: 462
Thanks:
0
After reading the song thread, an idea crossed my head -- shadowing songs.
I've never actually tried shadowing, but does anybody think this might be a good idea?
After hearing some Japanese singers, it might be possible to pick up improper pronunciation [I hate it when they sing て almost as た for example], but it might be a fun way to try following along with a native speaker every once in a while.
Probably would be easier than trying to speak along with a plain chunk of text.
Joined: Aug 2007
Posts: 576
Thanks:
0
It wont hurt. Everyone knows the power of music in learning...........
Joined: Mar 2008
Posts: 1,533
Thanks:
0
While I don't think anything you can do is -bad- for you, I'm not sure that singing is natural enough to be really worthwhile. To fit the tune, singers are forced to speed up and slow down and stretch sounds... This happens in all languages.
In addition, singing and speech use different parts of the brain. That's why some people who stutter talking can sing with no problems.
My advice: If you want to shadow most effectively, shadow real sentences and not songs. If you want to have fun, do whatever you want.
Joined: Jan 2009
Posts: 31
Thanks:
0
I play guitar a lot. I used to play Jack Johnson and stuff like that, but I gave up english music so now I play (and sing if I can) YUI, Angela Aki, and stuff like that. I realise I'm learning some vocabulary that might not be entirely useful day to day, and I don't put song lyrics in my SRS, but it's fun, it's exposure to the language, and knowing the intricacies of Japanese music can sometimes impress native speakers.
Joined: Jan 2008
Posts: 427
Thanks:
0
She must have said ドンマイ which is short for ドントマインド (Don't Mind.)
It is a popular phrase nowadays so it wasn't the writer that came up with it. (ドンマイ・ドンマイ・ドンマイ・ドンマイ 泣かないで~)
Joined: Jun 2008
Posts: 2,009
Thanks:
1
Regardless of who came up with it my theory about not researching it still holds, for now. And ドンマイ sounds even more weird, lol.
Joined: Aug 2008
Posts: 3,289
Thanks:
0
Yeah, ドンマイン is just stupid. I also hate when they take English words and give their own meaning to it... like ユニークする which can mean "put on an unfitting attitude" or something similar to that. "In real life he's shy and small but on TV he yuni-ku shiteru".