Joined: Jan 2008
Posts: 11
Thanks:
0
Can anyone tell what the phrases 気分が高まる and 気分が高める mean? I've looked bloody everywhere and I can't find an actual translation. I guess they both mean something like raising morale/spirits or becoming more confident/enthusiastic or something but I'd prefer an explanation from someone more knowledgeable or in possession of a dictionary with this particular phrase in!
Thanks in advance.
Joined: Jun 2006
Posts: 4,083
Thanks:
32
Hi Capsule, I have edited the topic title hopefully to get quicker answers. Welcome, btw!
PS: Found this sentence
ビールを飲む気分が高まる
so my guess would be something that lifts one's spirits?
Joined: Dec 2006
Posts: 606
Thanks:
0
From ファブリス's example it seems like "to get in the mood to do something".
「ビールを飲む」 appears to be modifying 気分 to me. But it's all just a conjecture.
Joined: Jun 2006
Posts: 4,083
Thanks:
32
Oh yeah, what nac_est said, I didn't even consider the grammar in there X_X (*slaps myself for throwing wild guesses*)
Joined: Jun 2006
Posts: 4,083
Thanks:
32
Another one I found on google.co.jp
「集中できない」などのネガティブな気分が高まることがわかりました
Joined: Jul 2008
Posts: 143
Thanks:
0
高める is a transitive verb, and 高まる is intransitive. So one is "to raise" and the other is "to be raised". Can you give us the context? It's strange that が is used in both phrases -- を would be more common with 高める. It's possible that the phrase may be used in a very specific way in your sentence, such as to modify a noun, but I wonder...
I Googled 気分が高める with quotes and got only ten hits, two of which were from this thread. 気分を高める got 90,600; and 気分が高まる got 30,600.
気分が高まる seems to mean something along the lines of "starting to feel like . . ." or "the . . . feeling is growing" (fill in the blanks with whatever is modifying 気分 ). 気分を高める would mean something along the lines of ". . . raises my (or somebody's) spirits" or ". . . increases the . . . feeling" (fill in the first blank with the subject and the second blank with whatever is modifying 気分).
Joined: Jun 2008
Posts: 160
Thanks:
0
most probably means that "the mood heightens""the mood increases". Meaning, "I feel more like X".
ネガティブな気分が高まる: my mood keeps getting more and more negative,
ビールを飲む気分が高まる: I feel more and more like drinking a beer