Joined: Apr 2008
Posts: 1,635
Thanks:
0
Meh, thanks for this thread. Great idea.
I heard that "5 minutes away tale" many times. It was really only 5 minutes? It was a 2yo boy, he should be not away from his mother's sight for not even a second.
Edited: 2008-12-21, 12:36 pm
Joined: Aug 2008
Posts: 3,289
Thanks:
0
Cool thread! And lovely article, are all the articles on that site the same? I mean not only do you get a good article, it's basically the script to the news clip! So you can listen to the clip, then read the parts you didn't understand and mine it.
Joined: Sep 2007
Posts: 274
Thanks:
0
I like the tbs news site, the problem is that I can't rip the stream to put the sentences in my SRS... or on my mp3 player. Does anyone know a similar news site (w/audio and text) that lets you download the audio-casts ?
Joined: Apr 2007
Posts: 76
Thanks:
0
Just thought that it would be nice to translate some of these news items. Other members could use these as parallel texts. I`ve found lots of parallel texts for Japanese-English (worked on a few by myself), but have yet to find something like that for news (Hiragana Times somehow falls into this category).
Joined: Sep 2007
Posts: 274
Thanks:
0
@tobberoth; thanks, I've been using streamripper for winamp, but it's not always reliable.
Joined: Apr 2008
Posts: 1,635
Thanks:
0
You can alse use a firefox extension called flashgot. It lets you download the video file.
Joined: Oct 2005
Posts: 95
Thanks:
0
This is a great idea and it's something that I started doing about a year ago but have since stopped. What I used to do was record the audio from a news story from TBS or some site that also has the text. Then I would put the text into the ID part of the mp3 file, so on my iPod I could review the text of the audio if I didn't understand something. I have about 20 of these stories on there, some really bizzare ones like the death of the former chairman of the Japanese Communist Party, which I can credit for learning the words 共産党、 元議長、老衰、影響力! Seriously, I listened to these things over and over and over until I could repeat them myself in the same tone and speed as the presenter.