Joined: Jul 2008
Posts: 143
Thanks:
0
いう is what some of the books call the dictionary form of the verb "to say." When you conjugate the verb, い stays the same and う changes. So, when you use kanji, the kanji replaces the part that doesn't change, the root.
言う = いう
For example :
言います (いいます) say
言いました (いいました) said
言わない (いわない) don't say
The う of いう is changing to い or わ and the other bits are common verb endings. When you read kana, you can usually just say the name of the kana. In いう, い and う get blended together a little bit (or a lot by some people), but kana aren't as complicated as English spelling.
Most words (like the other three examples) sound like they are spelled. But . . . it might be better to wait until you have a feel for the sounds and words from recordings before you start trying to learn new words without hearing them first.
Joined: Oct 2007
Posts: 487
Thanks:
0
Artem, I highly recommend that you get a basic textbook in Japanese or read around the web (there are a ton of resources), and then come back with more questions to clarify what you read.
I think you might learn faster that way (ie get the really, really basic questions - the kinds you are asking now answered in a systematic way) - not trying to discourage you from asking, but you will pick up more of the basics faster that way...
Edited: 2008-12-09, 7:33 am
Joined: Jul 2008
Posts: 143
Thanks:
0
Tobberoth's right. But, the old form of 食べる was 食ぶ, so it did change once upon a time. ます used to be a separate word, but it gets attached so often now that it's like part of the other verbs. I looked it up. I need to go away from the forums and do some flashcards or read a book or something . . .
Joined: Oct 2007
Posts: 487
Thanks:
0
Hahaha! I think the three of you may have scared away Artem by now...
Joined: Oct 2007
Posts: 487
Thanks:
0
Reminds me of the first time I saw: 励ます - I was like, how the heck do you conjugate this thing? Is it in dictionary form or what? doh!
Joined: Jul 2008
Posts: 143
Thanks:
0
It's a different ます. As far as I can tell, this one is an auxiliary verb that hasn't had its own kanji in a very long time. My modern dictionary has a long confusing explanation of its origins -- sounds like there are some different possibilities but one is an old verb ます which was written 申す but was different than the 申す (もうす) today. Edit: So, it looks like there still is a verb 申す (ます), but it's not the same as the ます in 食べます at least not now.
Edited: 2008-12-09, 9:20 am
Joined: Dec 2008
Posts: 11
Thanks:
0
@ kfmfe04 yes I think its best I do heh!
What books do you recommend for this? Books are expensive here in New Zealand so I need to put in a big order from amazon and will take a couple of weeks to arrive. Any good books you recommend for theory and helping with the basic questions?
Edited: 2008-12-09, 3:01 pm
Joined: Apr 2008
Posts: 1,635
Thanks:
0
Of course there are the ones that say that instead of wasting big money on expensive and kinda useless textbooks, you could donate half to RevTK and use the other half to buy some manga.
Joined: Oct 2007
Posts: 487
Thanks:
0
mental_kgs: True, but given the flavor/level of Artem's posts on this thread, is that what you would suggest that he do?
Artem, of course if you are into manga, you should try mental_kgs's suggestion.
There are just so many ways to approach learning Japanese. The best thing to do is, keep reading the forum for ideas and try to discover what works best for you. But don't get too caught up in "picking a method" - you don't want to get into "paralysis by analysis". The important thing is to try a method, stick with it for a while, and then switch if you don't think it's working for you. Also keep in mind that many methods are not mutually exclusive so you can blend ideas to your content.
Most importantly, find a method that keeps YOUR motivation up, and try to do a little Japanese every day!
Good luck.
Edited: 2008-12-09, 8:48 pm
Joined: Apr 2008
Posts: 1,635
Thanks:
0
In my opinion, the nicest thing you can do while doing RTK is to watch raw anime/doramas. Listen to japanese radio. Get used to the gibberish and start recognizing a few words.
Edited: 2008-12-09, 10:55 pm
Joined: Dec 2008
Posts: 11
Thanks:
0
Thanks for all your help everyone! There are of course a few things that I don't understand still, but for the moment I will focus on RTK and learning the kanji before trying to understand the meanings of the words and formations of sentences.
Just to be clear though, I shouldn't be dead set on trying to translate things into romaji to understand them as I learn the basics of kana and kanji? This is the only thing I am still unsure about - how are the romaji formed when placing for instance two kanji or two kana beside each other. I guess this comes a bit further down the track and I feel I am repeating my questions! I can't thank you all enough though I value all your opinions!