Joined: Jul 2007
Posts: 1,879
Thanks:
19
@wrightak
I'm a little bit confused on how you're setting up your cards.
Reading
Q: 平成
___20年12月2日
A:平成
Is the answer supposed to be in kanji as well, or was that a typo? (I was thinking you meant へいせい and accidentally hit the space bar, but I could be wrong. I want to make sure it's clear.)
I'm looking at gap-fill cards now, as well as dumping English translations and going J-J, because I'm reaching a point where I think just using reading/writing cards and using English is starting to give diminishing returns. I can read just fine, and I can write just fine, but my grammar just isn't where I want it to be, and I'm just not progressing like I want to.
My cards are a lot like this:
Reading:
Q: 住宅を購入する場合、低金利でお金を借りられる。
A: じゅうたくをこうにゅうするばあい、ていきんりでおかねをかりられる。
When purchasing a house, you could have a loan with low interest.
Writing:
Q: じゅうたくをこうにゅうするばあい、ていきんりでおかねをかりられる。
A: 住宅を購入する場合、低金利でお金を借りられる。
When purchasing a house, you could have a loan with low interest.
So I've been looking at adding gap-fill cards that target particles, conjugations, and phrases and such. Do your gap-fill cards primarily target vocabulary, or do you also use them for things like particles, conjugations, and other grammar functions? If so, what has your experience been like? Because while my vocabulary is pretty good, my grammar just isn't where I want it to be.
Joined: Jul 2007
Posts: 1,879
Thanks:
19
Yeah, I was giving particles and conjugations as examples, but I don't want to limit myself to just those sorts of things. I saw how the Antimoon guys set up their cards, and that intrigued me as well. They use some fill-in-the-blank stuff, too.
My main goal is to be able to produce comfortably, and to know which particles to use. No forcing. From my past experiences using Anki, I don't think this will feel like forcing over time.
For now, I'll probably limit myself to using short sentences from some of the drill books I have. (Like the 短期集中初級日本語文法総まとめポイント20 book I have, or I'll use some of the other stuff from my Pile o' Books.) I think I'm going to try to focus on adding a few sentences at a time, maybe 8-10, that all focus on one specific grammar point. That shouldn't be too hard to do.
I will probably need to figure out card models and such. For grammar fill-in-the-blank drilling, I don't need writing cards (that's what the f-i-t-b card is for) ... should I still go with a reading card, though, just so I can encounter the sentence as it is? But then the question is, what do I put on the back of the reading card, if there aren't any questions about kanji or anything? Definitions, I guess?
We'll see how it goes.
Joined: Jul 2007
Posts: 2,313
Thanks:
22
Wrightek, awesome idea and example.
I've been ham-handedly doing a version of the gap-fill when doing iKnow. With "completed" words, your reviews on those start with them showing and saying the sentence to you. You figure out the highlighted word. So I've been avoiding looking at the sentence and glancing to see what part of the sentence the highlighted word is (or based off the photo). Then I write it down. Very annoying.
I've been begging the developers to make it so you see the Kanji sentence with the word you're trying to figure out written in kana.
That said, if someone can figure how to get a working spreadsheet that has: Vocabulary Word, Kana vocabulary word, Sentence, Kana sentence, Photo, Audio, English word translation, English sentence translation then we can automatically create a variant of wrightak's gap fill in Anki.
Recognition - Here, I see the sentence and the photo. I would fail the card if I cannot pronounce the first word or know what it means. I still will try to read the sentence, but I won't fail the card if I mis-read 病気 or not know exactly what it means.
Q: 「死ぬ」 「僕の犬は病気で死んでました」
A: 「しぬ」 「ぼくのいぬはびょうきでしんでました」
Production - Here, I hear the sentence, but can also see the kana. The photo will also be shown. My answer is writing out the word in kanji just by hearing the word and how it's used in the sentence. I try to imagine the whole sentence's meaning, but I won't fail the card for that.
Q: 「しぬ」 「ぼくのいぬはびょうきでしんでました」
A: 「死ぬ」 「僕の犬は病気で死んでました」
In both of these, I can put the definition of the word. J-J is best, but we can use the J-E early on then go back and replace them in time. You can also show the English word and sentence on the answer side.
It's limiting yourself to just the word being taught that's the key to speedy progression. I and others were doing production where we'd write out the entire sentence. This quickly led to enourmous time wasted enforcing things that did not need it (the gods know how many times I wrote out 私 and ありませんでした). I can handle writing 150 words if my reviews back up, but the idea of 150 sentences would make me not want to review. Now that's a bad mindset to have.
Problem is no one can easily do the above with iKnow sentences. Although one of us did a bulk stripping of the iKnow's common core sentences. We were limited to Sentence, Kana Sentence, Thumbnail photo and Audio of the sentence. We're missing Word, Kana Word, Audio Word that the sentences are there to train. I'm sure that as the API gets studied, some will be able to get these other three elements (it's legal as all items are CC). Hell, maybe someone will make an API that combines Anki and iKnow. Granted, I still would like an offline version.