Bad iSoron, bad!
LOL
LOL
Tobberoth Wrote:I want to be able to go up to a random japanese person and have a natural correct conversation about how to get there. Not yelling "omae, eki doko? fukusatsu na michidakara sa. wakanai pyon." just because I heard those words in the latest anime I saw.rofl lmao - too funny!!!
alyks Wrote:Textbooks are not "real Japanese"/ movies, internet, doramas, manga, anime, books are not "real Japanese"Quoted again for emphasis. Seeing as Tobberoth has said a bunch of times he does learn/did learn Japanese and English from movies, internet and books that statement came out of nowhere and is confusing.
Dragg Wrote:I'm curious as to whether or not you are practicing verbal speech at all, and if not, at what point and how do you plan on incorporating it? Some, but not all, of AJATT adherents have a very rigid view as far as refusing to speak Japanese much at all for a long time. I understand that mistakes are probably more easily ingrained early on, but good textbooks and audio series often encourage output within limited structure that make such mistakes unlikely. Accent problems are also unlikely when the textbooks have accompanying audio CDs.I seem to have seen this a few times around the forums that people say the AJATT way of doing things involves not much speaking even though the Kaz guy himself wrote on his site that you should read "aloud" every sentence that you do so really there is alot of speaking involved with the AJATT method just like all the other methods.
tibul Wrote:I seem to have seen this a few times around the forums that people say the AJATT way of doing things involves not much speaking even though the Kaz guy himself wrote on his site that you should read "aloud" every sentence that you do so really there is alot of speaking involved with the AJATT method just like all the other methods.Reading aloud isn't speaking. Reading just takes the ability to see characters and say them out loud. It trains pronounciation, not ability in conversations which demand on-the-go parsing and creative work using the vocabulary and grammar you know. None of that is trained by reading texts.
mattyjaddy Wrote:(As for whoever feels like saying, to each their own, why have this argument, I say that I like talking about SLA and hearing other people's perspectives helps me understand how various people view language learning. It also gives me the opportunity to strengthen my understanding of my own position. Perhaps someone can help me see something in another light. If you don't think this kind of discussion is useful, then don't read it. I find this kind of stuff fascinating. Impassioning even. Which is probably why I ended up writing so much before. --Sorry about that kazelee.)Exactly. This is a forum. For anyone who has studied latin, it's pretty obvious what it was meant for: Discussing things. I'm pretty sure that if someone reads through all my posts in this topic, you will see my stances have changed a little, I've gone into more detail etc... this isn't because I'm crappy at writing forum posts (which I might be anyway), it's the input I get from everyone else, evolving my view of the subject. I have a basic idea, and as people argue against it, I go deeper in my views and try to explain them. Not just to everyone here but also to myself.
PrettyKitty Wrote:So did everyone reach a decision on what is considered "basic" grammar yet?Seems that most people agree that what is covered in the most common low-level textbooks can be considered basic. I'd say about 40 of the 50 chapters of MnN covers basics, the rest covers a bit more advanced stuff which you might not come across (especially sonkeigo and kenjougo). I've only looked in Genki 1 so I don't know how far it goes over the whole span... but I'd say Genki covers the basics too (it's used in a lot of Swedish universities).
mattyjaddy Wrote:Long postWell, she understands the slang where she lives, just like I do. Tokyo. There really isn't much slang to talk about. The good thing about slang is that it's commonly pretty obvious what it means, it's relatively easy to learn from context. I would consider understanding 100% of the slang and dialects to be WAY above normal conversation skills since it would take ages to get that much exposure, I couldn't speak to someone from rural kansai unless they actively tried to keep the slang and dialects down, naturally. Of course, the same is just as true as for exposure students. My idea was that going by the textbook, you can start conversing for real earlier. That will expose you to a lot of slang and dialects compared to reading japanese sources since slang and dialects are usually part of conversational language, not written.
mentat_kgs Wrote:Today, Pimsleur and Textbooks are out of context. We have infinite amount of free material to study from, very easy to reach.Unfortunately, the free material is never comparable to the material you can buy. EDICT is crap compared to kenkyuusha. Tae Kim is crap compared to 日本語文法辞典. In the same way, reading random texts you find online won't compare to texts specifically chosen for easy and fast learning.
kazelee Wrote:iKnow is kinda free. Tis far better than that Rosetta Rock software.......Yeah, I didn't say everything you buy is good. Just that you get what you pay for, you know? iKnow is a bit special since it's an actual company with economic interests (I even have some contact with a guy working for them) but you're right, some free things are very good as well.
mentat_kgs Wrote:Actualy, AJATT ideas are not new. They are very, very old. People learned languages that way for ages.My biggest problems with AJATT are the ideas of putting output on the back burner and the over-reliance on the sentence method. Those concepts seem fairly new in terms of adult language education. Pimsleur doesn't seem to be a very good example of AJATT because it requires output early and often and has a fair amount of English.
But these concepts were just impraticable before internet, mp3 players, super dictionaries, anki, etc...
Pimsleur is an example. It has all the ideas that are in AJATT, but limited to its age: Audio Tapes.
Same for textbooks. They were invented in a age that information was not so easy to get as today.
Today, Pimsleur and Textbooks are out of context. We have infinite amount of free material to study from, very easy to reach.
Dragg Wrote:My biggest problems with AJATT are the ideas of putting output on the back burner and the over-reliance on the sentence method. Those concepts seem fairly new in terms of adult language education. Pimsleur doesn't seem to be a very good example of AJATT because it requires output early and often and has a fair amount of English.And that is a bit of a leap of faith. It really is. But me and a few others are willing to try it. I know at least both me and Mentat are learning Japanese "hardcore" with input before output. So you can definitely expect us to report on our thoughts as time passes.
kazelee Wrote:I think though, Mr Alysk was just throwing out examples not anything really set in stone.Sorry Kazelee, but this is really starting to irritate me. It's "ALYKS".