Joined: Nov 2008
Posts: 65
Thanks:
0
How the hell do you use するんだ in a normal sentence?
I heard it in a song. I got a vague explanation from the internet, but I still have trouble with this.
This is probably measly compared to the stuff you advanced dudes do, but I would really appreciate some help on this one.
Thaaanks.
Joined: Sep 2008
Posts: 283
Thanks:
0
Well you should know that ん・だ is really の・だ which is used to explain things. With that said, する functions just like する normally does, but it takes a explanatory manner of doing something.
Joined: Nov 2008
Posts: 65
Thanks:
0
The line was
''Boku wa tsuyoku nareru sonna ki ga surunda''
haha, I couldn't find the japanese website, sorry!
Thanks to those who answered.
Joined: Jul 2007
Posts: 177
Thanks:
0
It works with するんだ as well. It also works for のだ and のです as you could probably guess.
Joined: Apr 2008
Posts: 684
Thanks:
0
nest0r: True, the command thing is something that doesn't really get mentioned a lot. You can also use the negative (んじゃない) for a negative command. I personally haven't seen either used a lot (it took me some time to realize it existed), but that doesn't actually necessarily speak to how often it's used :o
samesong: I honestly wish I could help you out, but I've come to find I don't actually remember where I've learned things. I haven't taken any classes, so everything I've learned has been grabbed from anywhere I could find it. Some from Eleanor Jorden's books, some from Jay Rubin, some from the Dictionary of ---- Japanese Grammar series. So MANY websites. The problem is that I haven't gone through any of my resources systematically: I always just see grammar I don't understand, and then try to find out what it is. So because of that, I end up with no idea what resources I got a specific piece of information from, or even what resources I've used. I tend to link Tae Kim just because it's the only online resource I can remember, even though as time's gone by I've found his explanations less satisfying in hindsight.
Anyway, as Tobberoth commented, what I said is pretty well-known. My knowledge of grammar doesn't actually go much deeper than that level, because while I want some insights into how the language 'ticks', I'm still more interested in how it 'feels' at the end of the day. But I'd also imagine that either classes or (perhaps more advisable) the textbooks USED by classes might teach things in a more scientific way.
Joined: Jul 2007
Posts: 177
Thanks:
0
I think this command form used quite often in both positive and negative forms. But then, it depends on what you're reading/watching. I watch a lot of anime and play video games, so I hear/see it all the time. I don't think I've ever seen it in a text book. It's probably not common in everyday speech.
Joined: Aug 2008
Posts: 3,289
Thanks:
0
I only ever see this type of "command form" in Crayon Shinchan, used by his parents. "ここで寝るんじゃない!" which means "Don't sleep here". BUT, the reason why I say "command form" is because it isn't really a command form. It's still what Quackingshoe explained. It's turned into a nounphrase. The literal translation would be "This isn't the place to sleep" or "sleeping here is not". It works like a command, but it really is just a statement of a noun phrase.