Back

help with this sentance

#1
この世界に、価値はありますか。


now now heres my best shot at trying o translate it be completely blunt about it if its a total sucky translation is here it goes

"is there value in this world?" there how was that?
Reply
#2
I think it's correct. But be aware that 「価値はある」 is an idiomatic expression meaning <something> is worth <something>. Eg, from google:

100円の価値はありますか?
Is this worth 100 yen?
(literal: does this have the value of 100 yen?)
Edited: 2008-11-21, 4:54 am
Reply