Joined: Jun 2008
Posts: 236
Thanks:
0
Two part question:
1. I know there is a difference between all three of these; can somebody explain the nuances in the usage of all three of them?
2. Are there any other kanji which have the same meaning, but different kanji and a sligntly different nuance? The only other one I know of is 聞く and 聴く
Joined: Apr 2008
Posts: 684
Thanks:
0
1. One of the (only) nice things about the Windows native IME is that if you bring up the kanji selection for a word and wait a few seconds, a brief description differentiating the kanji uses for a particular word will pop up. For instance, 遭う is defined as 好ましくないことに偶然にあう. You could presumably also check a good dictionary, but I usually find these definitions sufficient.
2. There are A TON. Geez, I wouldn't even know where to start. There's the みるs, the かわるs, the こたえるs, the... I don't even know, it's actually kindof hard to remember them off hand. I've had to learn the differences between quite a lot of them though.
Edited: 2008-11-19, 2:00 am
Joined: Feb 2006
Posts: 112
Thanks:
0
遭う has a negative nuance to it... so it's like to have a bad experience... you see it most often with accidents, robbery, etc 盗難に遭う、事故に遭う.
And I'll second what quacking shoe said... the IME is a good place to start.... and a good kokugo dictionary/kanji dictionary generally explains the differences.
Edited: 2008-11-19, 2:02 am
Joined: Apr 2006
Posts: 873
Thanks:
0
It's also worth looking at how each of the kanji operate in different words. For example, 遭 appears in 遭難, which reinforces the explanations given above. 会 appears in 飲み会 etc.