I've been in Japanese only land here for a few days. I thought about writing a guide on how to transition to monolingual, but I decided that wouldn't work because it's not a specific skill so much as it is something you just do and get used to. Anyway, I wrote up some helpful guidelines on how to more efficiently transition:
1. Do not worry about having a solid understanding. This feeling of the meanings being shaky is your brain resisting the change and craving an English meaning. Ignore it.
2. Look forward to recursive searching. It's an awesome vocab builder.
3. Be selective in your sentence picking.
4. When you can, put as much context as possible on your cards. You know, I learned the word "quintessential" by hearing it used a bunch of times. I've never looked it up or even have any kind of definition attached to it. But when I heard it used in context the implied meaning was hard to miss. Example:
食堂のおじさんが、限定プリンの準備をする。
There are two words here I don't know, 限定 and 準備. But having seen the show I know two things that are relevant already, there are only 12 プリン given out each day, and that this is describing what the lunch guy is doing when he's taking the プリン out of the freezer. The definitions I had a hard time with are suddenly understandable.
1. Do not worry about having a solid understanding. This feeling of the meanings being shaky is your brain resisting the change and craving an English meaning. Ignore it.
2. Look forward to recursive searching. It's an awesome vocab builder.
3. Be selective in your sentence picking.
4. When you can, put as much context as possible on your cards. You know, I learned the word "quintessential" by hearing it used a bunch of times. I've never looked it up or even have any kind of definition attached to it. But when I heard it used in context the implied meaning was hard to miss. Example:
食堂のおじさんが、限定プリンの準備をする。
There are two words here I don't know, 限定 and 準備. But having seen the show I know two things that are relevant already, there are only 12 プリン given out each day, and that this is describing what the lunch guy is doing when he's taking the プリン out of the freezer. The definitions I had a hard time with are suddenly understandable.
Edited: 2008-10-07, 4:01 pm

