i'm not sure if anyone has experimented with this. i know it's similar to some other approaches, but i'm wondering if it might a radical new way to learn kanji. i'd like your opinion. i will spare you how i thought this up and get to the details.
#1) assign a meaning to every sound in the japanese syllabary plus long vowels and lengthened syllables (e.g. chou, hei, etc.) just like heisig does at the end of book II. (approx. 120 total)
#2) learn the readings of every kanji, in any order you like, by make mneumonic devices connecting the "sound-symbols" of #1 with the heisig keyword meaning.
example:
kanji: 後 (behind)
reading: あ?と
sound symbols employed: あ (someone opening their mouth wide and saying "ahhh"); と (a toe)
objective: connect the meaning of "behind" with "ahhh" and "toe"
story: a patient is in the dentist chair with his mouth open wide saying "ahh" waiting for a teeth cleaning. the dentist, a practical joker, sneaks up behind and sticks his toe in his mouth!
what this accomplishes:
if you can recall the heisig keyword "behind" when you see 後 you can then recall the story connected with that keyword which will contain the words "ahh" and "toe" which will conjure "あと".
potential objections:
#1)
objection: you have to know the heisig keyword when you see the kanji.
answer: that would be beneficial anyway for reading and trying to guess the meaning of the words. if you can't recall the keyword and thus the reading, you fail the card.
#2)
objection: some kanji have more than one reading so you have to have more than one story for each kanji.
answer: true. but you'll have to learn them anyway. if you're stories are concise and different enough to not overlap, you shouldn't confuse the different stories you have for a single kanji.
#3)
objection: this doesn't teach you which reading is used when you look at an unfamiliar word.
answer: true but instead of being completely in the dark at least you'll have a limited number of options to choose from. this isn't the end-all-be-all to learning kanji, but is rather just another tool in mastering them.
#4)
objection: what if i get my stories for readings confused with my stories for the writing.
answer: shouldn't be a problem if...
a) you're reviewing writing from keyword to kanji and reading from kanji to keyword.
b) your sound-symbols (which work like the "primitive elements" of readings) are different from the primitive elements you used in learning how to write kanji.
c) you've already finished RTK 1 and you're stories for the writing of the kanji are firmly enough placed in memory.
#5)
objection: many kanji have the same reading. won't i get confused?
answer: you'll be working with the same sound-symbols for those kanji, but the kanji keyword will be what distinguishes them. once you throw the kanji keyword into the story it should result in them being quite different.
i intend to start experimenting with this this week. i'm now on summer holiday and will be able to devote a large amount of time to this starting on monday.
what are you thoughts?
#1) assign a meaning to every sound in the japanese syllabary plus long vowels and lengthened syllables (e.g. chou, hei, etc.) just like heisig does at the end of book II. (approx. 120 total)
#2) learn the readings of every kanji, in any order you like, by make mneumonic devices connecting the "sound-symbols" of #1 with the heisig keyword meaning.
example:
kanji: 後 (behind)
reading: あ?と
sound symbols employed: あ (someone opening their mouth wide and saying "ahhh"); と (a toe)
objective: connect the meaning of "behind" with "ahhh" and "toe"
story: a patient is in the dentist chair with his mouth open wide saying "ahh" waiting for a teeth cleaning. the dentist, a practical joker, sneaks up behind and sticks his toe in his mouth!
what this accomplishes:
if you can recall the heisig keyword "behind" when you see 後 you can then recall the story connected with that keyword which will contain the words "ahh" and "toe" which will conjure "あと".
potential objections:
#1)
objection: you have to know the heisig keyword when you see the kanji.
answer: that would be beneficial anyway for reading and trying to guess the meaning of the words. if you can't recall the keyword and thus the reading, you fail the card.
#2)
objection: some kanji have more than one reading so you have to have more than one story for each kanji.
answer: true. but you'll have to learn them anyway. if you're stories are concise and different enough to not overlap, you shouldn't confuse the different stories you have for a single kanji.
#3)
objection: this doesn't teach you which reading is used when you look at an unfamiliar word.
answer: true but instead of being completely in the dark at least you'll have a limited number of options to choose from. this isn't the end-all-be-all to learning kanji, but is rather just another tool in mastering them.
#4)
objection: what if i get my stories for readings confused with my stories for the writing.
answer: shouldn't be a problem if...
a) you're reviewing writing from keyword to kanji and reading from kanji to keyword.
b) your sound-symbols (which work like the "primitive elements" of readings) are different from the primitive elements you used in learning how to write kanji.
c) you've already finished RTK 1 and you're stories for the writing of the kanji are firmly enough placed in memory.
#5)
objection: many kanji have the same reading. won't i get confused?
answer: you'll be working with the same sound-symbols for those kanji, but the kanji keyword will be what distinguishes them. once you throw the kanji keyword into the story it should result in them being quite different.
i intend to start experimenting with this this week. i'm now on summer holiday and will be able to devote a large amount of time to this starting on monday.
what are you thoughts?


