Joined: Aug 2006
Posts: 109
Thanks:
0
Which Kanji do you find most awkward or enjoy writing least? and or which kanji, what kind of kanji do you like the most?
For me it still has to be the strokes from the character for garment 衣
I don't hate it quite so much now that I've had lots of practice writing it, but still I much prefer kanji with lots of straight edges like 電、雨 and 帯!
Joined: Jul 2006
Posts: 12
Thanks:
0
Anything with the "sow" primitive, such as in 豚 ("pork"). When I first learned them, I really couldn't get used to 心 and 必 ("heart" and "invariably"), but I'm getting better at those. And finally, some kanji feel a bit cramped for me to get used to writing them. You get enough practice with the ones that are stacked vertically, such as 曇 ("cloudy weather"), but for me, the ones packed horizontally are the toughest, such as 雌 ("feminine"); that one in particular has an odd stroke order (in my opinion).
Edit: Forgot one: 多 ("many"). It is a very odd shape compared to most kanji; two elements oriented diagonally instead of horizontally or vertically.
Edited: 2006-09-03, 1:25 am
Joined: Oct 2005
Posts: 244
Thanks:
0
The ones I have most trouble with are the ones where you have two other kanji stacked vertically, like 警 "admonish" and 導 "guidance". Horizontally it's not so bad unless there's three parts, like 獄 "prison" and 蹴 "kick".
Joined: Aug 2006
Posts: 109
Thanks:
0
oh yeah, I'd forgotten about 雌、
not a big fan of threaten either squashing 3 力 into a small area - 脅
Joined: Mar 2006
Posts: 82
Thanks:
0
Well, I think my penmanship has improved quite a bit after studying RTK, because considering the primitives before writing the kanji makes it easier to get the character proportioned correctly.
Still, I hate writing any character that contains 巛, like 巡 or 災. I don't know what it is, it just always comes out ugly.
Edited: 2006-09-03, 9:20 pm
Joined: Mar 2006
Posts: 39
Thanks:
0
I have real trouble with things with any kanji containing 'mama' (母) like 貫, 毎, etc - no matter how many times I've done it I just can't get it right. One of the kanji that stumped me when I first looked at it (not through heisig) was 互 but after looking at the stroke order diagrams and practicing it's now one of my favorite kanji's to write. Cool topic.
Joined: Aug 2006
Posts: 1,022
Thanks:
1
KU く is hiragana. NO ノ is katakana but I have noticed that some names in Japanese use this instead of の for example Marunouchi is sometimes written 丸ノ内. Normally katakana is not used in Japanese names.
Joined: Jun 2006
Posts: 116
Thanks:
0
I think that the most difficult kanji for me to make that looks similar to the kanji in print in the book is 子. I can never seem to make it look quite so nice as the print in the book.
Joined: Aug 2006
Posts: 28
Thanks:
0
Puh I've never heard of that either. Pangolins information level is exactly mine too.
But interesting for you might be that in Chinese some of the "Japanese" Kanji are being used as those kind of 接続詞, like 和 means "and" in Chinese, those for us it rather means "harmony". Well....you can still see the connection.
Concerning 子 again: There is also a connection to の I could think of. 子 also means offspring. So 俺子物 would mean: This thing springs off me, it is mine. Defenitely logical.
My hate-Kanji are all containing 母 and it's hard for me to make the 糸 primitive look good when it's below other primitives like in 素子 or 潔い. Pooh.
Joined: Dec 2011
Posts: 4
Thanks:
0
The KU く NO ノ ICHI 一 hint is really helpful up until today, I keep telling that to classmates! (I still cannot see the pictograph of a woman in there, though.)
Least favorite right now: 暑 (#1260 sultry). It has a slight diagonal shift to it, and the way I write it at the moment, it just looks somewhat picasso-ish.
Joined: Feb 2011
Posts: 112
Thanks:
0
While I wouldn't say it's my least favorite to write, for some reason anytime I write 手 it just looks a bit off.
Joined: May 2008
Posts: 18
Thanks:
0
I really dislike writing 一. There's just nothing there almost. It feels like it should go on, but then it doesn't. Very big let down, that one is.
Joined: Oct 2011
Posts: 1,492
Thanks:
50
I tend to always feel insecure when writing anything with 弓, 己, or worse...与, cause I'm always afraid of having gotten the wrong "S-thingy". (they will forever the "the S thingy", "that other S thingy" and the "why is the S thingy reversed?!" in my head)". Also, when I was early on I memorized 引 with a weird mnemonic so I tend to always draw it mirrored (first the stick, then the bow).
Not as annoying to remember but always a dissapointment to watch is "two hands". I always draw it in a really ugly and misshapen way.
I don't really worry much about prolonging kanjis in either direction as long as it's clear(at least to me) that it's a single one. I write vertically and that eases up everything.
Joined: Oct 2011
Posts: 579
Thanks:
0
魘 ← getting that thing in single line space is very hard to do with certain writing utensils.
Joined: Oct 2009
Posts: 3,944
Thanks:
11
This is a 6 year old thread which should have never been bumped in the first place, but now that it has been, I wanted to address a few things in earlier posts that people were confused about.
1. The use of katakana ノ in place names is an archaism, not a modern "katakana-go" consequence. (And this is not a kanji.)
2. 子 cannot be used for the particle "no"; I think the initial person replied to the wrong post and others were trying to guess at what it could have meant.
3. If you see え substituted for 之 in print, that is wrong. But in handwriting, the two are almost identical.
Edited: 2012-04-08, 4:13 am