Back

[Cdrama] The Empress of China 「武則天(則天武后)」

#1
やっと日本上陸間近!!Smile
http://www.ch-ginga.jp/feature/busokuten/
中国のトップ女優ファン・ビンビンが演じる“セクシーすぎた武則天”は本国で話題騒然となり、
2015年の中国ドラマ視聴率No.1を記録。

[Image: The_Empress_of_China_%28%E6%AD%A6%E5%AA%...%87%29.jpg]
The Empress of China
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Empress_of_China

The Viral Week That Was: Cleavage, Sleep, And Women | The World Of Chinese
http://www.theworldofchinese.com/2015/01...at-was-44/

New stills of TV drama “The Empress of China” released
http://news.xinhuanet.com/english/photo/...963095.htm

17 of Fan Bingbing's most stunning costumes in The Empress of China
https://www.dramafever.com/news/17-of-fa...-of-china/
Edited: 2016-06-30, 12:37 am
Reply
#2
I think this is on Netflix in Australia. Might give it a crack.
Reply
#3
Is it uncut? I had to wait for the Taiwan version because the Mainland one was unwatchable.
Reply
May 15 - 26: Pretty Big Deal: Get 31% OFF Premium & Premium PLUS! CLICK HERE
JapanesePod101
#4
(2016-06-30, 12:46 am)NinKenDo Wrote: I think this is on Netflix in Australia. Might give it a crack.
Any idea as to how many episodes are being aired on Netflix (Australia)?
Reply
#5
(2016-06-30, 2:25 am)Wurstmann Wrote: Is it uncut? I had to wait for the Taiwan version because the Mainland one was unwatchable.
I have no idea yet.  However, it looks like the 'cut' version from the trailer on Ginga website.

It is going to start airing on July 18th and available on 銀河チャンネル (Ginga Channel)
7月18日 夜11:00〜深夜0:00
7月19日 午後1:00〜午後2:00
http://www.ch-ginga.jp/feature/busokuten/

The Japan version (DVD Box-Set) will go on sale from 2nd September 2016.
   製作:2015年/中国 全82話
   カラー/16:9(LB)/中国語音声/日本語字幕
   発売・販売元:NBCユニバーサル・エンターテイメント
   ©2014 ZheJiang Talent Television & Film Co., Ltd. All Rights Reserved
   ※発売日、仕様、特典、ジャケット・デザイン等は都合により予告なく変更する場合がございます。
   ※商品内容の変更等は当サイトにて順次ご案内いたします。
http://kandera.jp/sp/busokuten/

I guess the Japan version DVDs are likely to be the 'cut-and-edit version' since the license-copyright is from ZheJiang (浙江), China.

The Taiwan version available on YESASIA 'features CGI-edited costumes' as well.
http://www.yesasia.com/global/the-empres.../info.html
Note:
According to supplier information, this version features CGI-edited costumes.
Product content is subject to change without notice.


[EDIT]
Just for comparison between the different version
BEFORE : Hunan-TV (960x540p) - resolution is smaller without edit to the costumes
AFTER : Japan Trailer (1280x720p) - resolution is much higher with CGI-edited costumes
[Image: Before%20amp%20After%20CGI-edit.jpg]
Edited: 2016-07-01, 10:18 am
Reply
#6
[Image: FanBingBing.jpg]

「遵循我爹说的话 他说 只求快意人生 但求问心无愧」

父の言いつけを守ってるの “人生を楽しみ正直であれ”ってね
Edited: 2016-07-01, 10:19 am
Reply
#7
「武媚娘传奇 第一集」
(字幕 浙江版)

什么人
原来是张大人
快 关上宫门
他 他们来了
他们来了
张大人
再有一个时辰
便是上早朝的时间
没有大将军的手谕
我等是不能
擅自关宫门的
不知张大人如此慌张
所为何事啊
快 快关上门
快点关门啊 快

太子殿下
此次行动名为神龙
臣筹划已久
此时起事 万无一失
只需赶在宫内
金吾卫 羽林卫觉察前
杀入集仙殿
大唐江山光复可期呀
殿下 您就别再犹豫了
我弟弟呢
奉御大人
奉御大人在此
用完膳之后
好像去集仙殿抚琴了

站住 你们是什么人
咱家是宫里新当职的
张大人面生也不稀奇

你们不是这宫里的人
站住 站住
站住

为臣者忠 为子者孝
你们这不是要让我
做个不忠不孝之徒吗
太子殿下
您是大唐皇子
高宗皇帝的儿子
匡复李唐
正是忠孝之举啊
此次行动 无殿下
则名不正言不顺
还请殿下
即刻移驾集仙殿
请殿下移驾集仙殿
我以为是谁呢
原来是张大人
薛将军
我有急事要面圣
如此深夜
惊扰圣上 未免不妥吧
张大人有何事要奏
不妨先告知在下
如何啊
薛思行 你给我闪开
原来你也是
都给我滚
大人是在担心圣上
张易之 你
没错
标下已奉您之命
取了这贼子的首级
张氏兄弟二去其一
只余下那个张昌宗
在集仙殿
我们这就赶去那里吧
我什么时候下这个令了
你们这是要我的命啊
如今已是箭在弦上
没有退路了
这屋内诸位大臣
屋外数百死士的
身家性命
全都掌握在您的手上了
这集仙殿 您必须得去
请殿下去集仙殿
都起来呀
不就是恢复李唐嘛
起来
我已然是太子了 对吧
我是太子
再等一段时日
等我重登皇位
老臣已经
足足等了一十五年了
这一十五年
她杀了李家三十四人
满朝文武
被杀了三十六人
就连她自己宗族的人
她也杀了二十四人
行啊 殿下
你可以等
再等二十年重登龙位
可谁知道呢
这二十年后你等到的
是传国玉玺
还是三尺白绫
殿下 不能再等了
今天晚上是这十五年来
最好的机会
你如果错过了
不仅恢复我大唐无望
恐怕连殿下
你的未来也风雨缥缈
够了
你说的这些道理
我不懂吗
我二十七岁就做了皇帝
到今天我四十五岁了
却还是个太子
四十五岁的老太子
这本身就是
天下最大的笑话
流放在均州 房州
那十四年啊
我又何尝过过
一天的好日子
你说我怕她
没错 我怕得要死
你难道忘了
你身上流淌着
太祖太宗的血脉
他们百战而得天下的
勇气和荣耀
就不足以支撑你去面对
那个年迈的老女人吗
太子
你听
大人
什么声音都没有啊
此刻已是四更
正是守卫换值
更夫鸣锣的时分
但宫里为何如此安静
快去看看

太子殿下
张大人 张六郎
果然是生了一副
好皮囊哪
莲花般的妙人啊
现在好了
你可以到地下
去伺候我那一双儿女了
太子殿下 太子殿下
不要
不要 太子殿下

是反叛吗 来者何人
儿臣叩见圣神皇帝
你不该跪
你来这里
是想让我逊位的吗

儿臣不敢 儿臣不敢
真的不敢吗
我看你年纪大了
这胆色也增进了不少
不能再退了 不能退
这么大的血腥味
恐怕张氏兄弟
都已经死了吧
陛下 救我
抬起头来
看着我
该杀的都已经杀了
心愿既然已经了了
那就退下吧
我最见不得
你这副窝囊的样子
儿臣告退 儿臣告退
太子殿下 你
闪开
还不快拦住殿下
别拦了
大唐的气数尽了 尽了
护驾

都把兵器放下

老臣死罪
只求陛下能放
太子一条生路
留李家一条血脉
李显这孩子如此不争气
难得张大人
却一路舍命相随
真是难为你了
张大人
大周也好 大唐也罢
若是能国泰民安
使天下黎民百姓
安居乐业
这两者又有何分别
莫非张大人真觉得
若是我这傻儿子
当了天子
难道真能比我做得好吗
说心里话
这太子啊 当年
做了四十四天的皇帝
其言其行
怎么看都是个昏君
这么些年过去了
好像也没有一点长进
那为什么你们还要反我
择昏君而弃贤主
置天下的
黎民百姓而不顾
还是你们说什么
就是看不得女人当皇帝
老臣唯一割舍不下的
就是对李唐基业的
这份情
陛下啊 你想想
当年先帝
把太子托付给你了
现在太子已经大了
你就应该传位于太子
这才上顺天意
下顺民心
张大人留下
其他人等 都退下吧
今夜的事情
就当从来没有发生过
陛下
他们犯的可都是死罪啊
集仙殿今夜无事
又何来有人犯了死罪
都退下吧

收剑
你们也都退下
退下
退
谢陛下不杀之恩
张大人 起来吧
谢谢陛下
听说张大人擅解梦
我有一怪梦
还望张大人能帮我解之
那就请陛下明言 说说
这段日子
我常常做一个怪梦
梦到一只鹦鹉
折断了双翅
在地上挣扎 无力飞起
痛苦不堪
陛下
武 是您的本姓
那双翼
就是您的两个儿子
如果您起用了两个儿子
双翼振之 振之
说到底
你还是不希望
我传位给武家人
陛下 您要是传位于子
千秋万岁之后啊
配食太庙 继承无穷啊
如果您传位于侄
那就恕老臣直言了
您想想
连自己的儿子都靠不住
那侄子更靠不住
依老臣的判断
您心里边早就有数了
只是现在还不愿意面对
您也知道
老臣这一辈子
最不擅长的就是解梦
孟将 你啊你啊
这么多年了
你这嘴巴
还是那么不饶人
陛下恕罪
也罢了
当年我决心称帝
你曾经跟我说过
不管我走多远
你都会陪着我
因为你想看看
这路的尽头
到底是一番什么景象
到如今 你看到了
李氏的子孙后代
将金衣 就美食
跨宝马雕鞍
拥绝色美妇
然而他们终将
还是会忘了
他们的荣华富贵
到底是赖何人而有
罢了
我老了 也倦了
看来这大周王朝
要自我而起
也终将会自我而灭呀
老臣恭送陛下
我做了
十五年的皇帝
这是我一生中
最孤独的十五年
除了权力
我一无所有
吾皇万岁万岁 万万岁
曾祖母 曾祖母
曾祖母
嗣儿来看你来了
嗣儿 想曾祖母了

嗣儿 以后
要常常入宫来看曾祖母
因为啊
曾祖母有好多好多故事
要讲给嗣儿听呢
神龙元年(公元705年)
中国历史上唯一的
中国历史上唯一的女皇帝武曌逊位
朝廷昭告天下 正式恢复大唐国号
至此 仅存十五载的大周王朝烟消云散
Edited: 2016-11-30, 9:47 pm
Reply
#8
贞观十一年
武氏女如意奉诏入宫位居五品才人


这位才人还不下跪
你不要命了
可是 公公
刚刚皇辇里面
明明没有人哪
见皇擎如见陛下
便是空辇也须下跪
跪下
好 好 好
大哥 三哥
剑术果然无双
青雀自愧不如
老三
不如咱俩比画比画
试剑
谁赢了朕
朕就把那匹狮子骢
赏给他
一起来
吾皇万岁万岁 万万岁
父皇下手是不是重了些
没事
父皇 父皇的剑术
简直是出神入化
想不到
我们兄弟三人联手
还是败了
这种话有阿谀奉承之嫌
青雀
你是战士 不是刺客
别老想着绕到敌人背后
再发起进攻
要知道聪明人
往往总想走捷径
结果呢 聪明反被
聪明误
所以希望下一次比剑
能看出你下了些笨功夫
父皇教训得是
儿臣明白了
恪儿 你的剑术
是皇子里最强的
但是你的顾虑
也是最多的
有什么好顾虑
父皇还没老
父皇输得起
所以下一次
希望你能竭尽全力
儿臣在父皇面前
班门弄斧
让父皇见笑了
承乾 勇猛是好事
但是也得要能知进退
该进则进
该退的时候就得退
你是太子
又是他们的大哥
明白这一点尤其重要
儿臣知道了
知道今天
父皇最失望的是什么吗
儿臣们又败了
胜败乃兵家常事
父皇不在意这个
父皇在意的是
你们本来有机会赢
但是你们心不齐
一盘散沙 各自为战
一场比剑尚且如此
那如果以后
在军国大事上
遭遇强敌外侮
你们就这样联手去迎敌
如果这样下去
将来父皇殡天
你们要能守住
大唐的江山社稷
那才是见了鬼了
儿臣知错
咱家看出来了
诸位都是五品的才人
再不济的
也是八品的采女
受到咱家等下人
如此调停
你们心中多有不忿
不忿也好 不满也罢
宫中自有宫中的规矩
过了今日体态复甄之后
你们才能正式进入后廷
张公公
我们身为陛下的御妻
为何我们数十人
住同一间厢房
侍奉我们每个人的
太监和宫女又在哪儿啊
此乃后官四妃之首
韦贵妃定下的规矩
接下来你们还要学习
女则 等典籍礼仪
熟习诸般宫廷舞蹈
要调教出婀娜多姿之态
春意盎然之心
方可进宫侍奉陛下
在此期间 诸位的待遇
与寻常宫女无异
这也是一种历练
说到底
也是为了大家好啊
萧易权之女萧蔷
见过公公
中书大人的干金
贵妃娘娘的侄女
咱家失礼了
萧才人天生丽质
体态复甄一事免了
调皮
拜高踩低 处事不公
不要再说了
贤妃妹妹有孕在身
这眼看才刚足三个月
正是最要紧的时候啊
太医不是嘱咐过你了吗
要多卧床
不宜操劳走动 这
今日怎么又来了
要是又像以前那样
不小心的话 那可
是啊 太医都嘱咐我了
连这锦乐宫都不便多出
这平时啊
可真是闷坏我了
好不容易有与三位姐姐
齐聚热闹的机会
妹妹怎能不来呢
我听太医说
淑妃妹妹身子又弱了些
你要多加休养
少走动 多躺着
虽说立秋了
但是眼下这天气
还是闷热得很
操劳过度
不免心生烦闷
于养病无益
谢谢姐姐关心
我这身子啊
今日本来是不想来的
可是想一想
这事关乎选新晋的御妻
将来是要侍奉陛下的
如果个个像姐姐一样
都是贤良淑德
那当然是没问题了
可是万一有个闪失
选了一个祸害
一得势就兴风作浪
那你我岂不是成了
引狼入室的罪人
怎么样
韦姐姐
这些才人 采女们
已经在外面候了多时了
外头太阳大
不如宣她们进来吧
宣众位御妻觐见

臣妾叩见娘娘
免礼
谢娘娘
想必张公公
都已经跟你们说了
入了宫
就必须严守后廷的规矩
知规矩 明礼仪
秀外慧中的人
才能在这里待下去
其实
入宫就是一场豪赌
输家终其一生
也与君王无缘
搞不好就以初入宫的
品阶和身份蹉跎老去
能得到临幸的
算是幸运儿
不过 自八品的采女
到一品的
贵 淑 德 贤妃
你们能走多远
是否有朝一日
能够位列凤露台
那还得看你们的修行
还有造化了
我看今年这些
不过是一群黄毛丫头
就算有几分姿色
也比不上妹妹
在陛下心中的地位
姐姐说笑了
在这后宫啊
当数贵妃娘娘
乃陛下最倚重之人
你 叫什么名字
才人武如意
拜见贵妃娘娘
你的父亲就是武士彠
我记得他
娘娘
你认识如意的父亲
妹妹可曾听过此人
荆州都督 应国公
那个贩卖木材的商人
有几分小聪明
高祖起事的时候
曾拿百十两银子
换了个官做
什么应国公 原来
就只是个卑贱的商贩
你们有什么才能
一一给我报来
这武如意
的确是明艳动人
绝非凡品
可是她眼神里的
执拗和倔强
并非陛下所喜
陛下近来
偏爱柔弱温婉的女子
就像贤妃妹妹一样
再过一个月
便是文德皇后
薨逝周年忌辰
举国同祭
从明日起
由尚仪局的司乐
教授大家大面之舞
练好此舞
于祭祀礼上献于陛下
便是诸位初入宫之后的
头等大事
望诸位勤勉 力争上游
今日
散了吧
臣妾谨遵娘娘教诲
臣妾告退
辛苦了 三位妹妹
既然今日都到齐了
待会儿不妨
到我乾祥宫一聚
昨日陛不又赏本宫
西域新进贡的
紫玉葡萄酒
虽然说
妹妹的身子不宜饮酒
但确是许久
没去姐姐宫里了
愿随姐姐
妹妹今天身体实在不适
勉强支撑到现在
妹妹还是择日
再去拜访姐姐吧
那本宫就不勉强你了
德妃妹妹 也该到了
诵经礼佛的时辰了吧
姐姐知我
我的确是该回去礼佛了
那就这样吧
娘娘
妹妹
怎么回事
贤妃妹妹
快传太医
是 快传太医
是 是
你怎么样了
好痛啊
娘娘
你怎么好端端的就摔了
妹妹
淑妃 你何故要推我
淑妃 你好
你好大的胆子
[字幕 浙江版]
Reply
#9
Just out of curiosity, what is this the point of this long piece of Chinese text?
And why is it supposed to be of interest to learners of Japanese on this site?
One line of comment or a title would help…
Reply
#10
As they title states these are the subtitles for the first episode. I don't think it's supposed to help learners of Japanese as it was posted in the Chinese section.

I also don't know why they were posted here though.
Edited: 2016-12-01, 3:28 am
Reply
#11
Just wanted to check out whether the Chinese text or characters turns up alright on this forum "Chinese and Hanzi".

@ Wurstmann:
When you are reading the subtitle, are there any Chinese characters which cannot be displayed properly? Maybe "some of the character "turn-up as boxes"?
Edited: 2016-12-01, 4:45 am
Reply
#12
Everything seems fine at first glance.
Edited: 2016-12-01, 4:32 am
Reply
#13
Thank you for your feedback. It looks alright from my computer too.

Perhaps my elderly Japanese friend have different settings and some characters didn't display properly.
Reply
#14
My Windows and Chrome are both in Chinese. Maybe that's why?
Reply