(2016-04-11, 7:03 pm)Andoryu84 Wrote: Hi everyone
I'm new to RTK and have done the first four lessons.
I understand that the method does not cover readings as there are many of these, they change in context etc. What I was wondering is, does the keyword relate to a common meaning of the kanji?
So the method starts out as: keyword, which triggers a story, which triggers how the kanji is written. This leads me to two concerns:
1) Will it work the other way around? (see kanji - understand meaning)
2) If the keyword is not linked to the meaning, how do we make that connection later on?
Cheers, Andrew
Every keyword is a meaning for a word that the character is used in, most of them are fairly common meanings. To avoid synonym conflict or to line up much better stories, they aren't always a common meaning though. Some of them are a bit weird because the keyword comes from a word where the character was only being used phonetically (an ateji word), or because the word is very obscure or antiquated.
RTK is really just one giant mnemonic to allow you to distinguish all the common characters (and some not so common) characters from one another. If you can do this, it's really easy to memorize words that are spelled using those characters.
If you try to learn Japanese without RTK, then when you learn a new word you also need to learn to recognize the characters in the word, and to distinguish them from all the other similar characters - including ones you've never seen before that only differ by a stroke or two, characters that differ only in the left radical (some of which have quite similar outlines).
There are of course, methods for dealing this, like memorizing the traditional radicals or writing out each character a few hundred times when you learn it and brute-forcing the image into memory with flashcards. Those methods didn't work so well for me, although to be fair, I never sat down and properly drilled myself on the traditional radicals.
Anyway, it's certainly a lot easier to learn words having already done RTK than not having done it. It's just putting one portion of the learning ahead of the rest so that you're not learning pronunciation, meaning, stroke order, and visual recognition of the characters all at the same time every time you learn a new word.
A lot of people feel it saves effort in the long run, although there is certainly reason to think it differs based on people's learning styles. I would complete RTK1 if you're not struggling horribly with it (either in difficulty or just hating doing it). If you make yourself do something you're hating, you'll likely abandon your Japanese learning journey before you've gotten very far at all. Not to say every moment has to be joyful, there is a certain rote tedium to any large memorization task after all, but hopefully you've got enjoyable moments and a certain satisfaction from conquering the characters.