Joined: Nov 2015
Posts: 1
Thanks:
0
If I want to say a person has a beautiful body, mind, and spirit is the following correct?
美 体躯 内心 精神
Edited: 2015-11-27, 8:58 pm by ファブリス
Joined: Oct 2009
Posts: 3,944
Thanks:
11
No.
This is for a tattoo, I assume.
Joined: Jan 2014
Posts: 199
Thanks:
5
If you're getting a tattoo you should get it in Chinese, that way you won't have ugly kana.
Joined: Aug 2015
Posts: 60
Thanks:
1
If you're getting a tattoo in a language you don't speak, get a native speaker to write it for you. If you're getting a tattoo in Chinese or Japanese, next take it to a calligrapher and pay them to write it for you beautifully. Ignore these suggestions and you will end up with the equivalent of "*BEAUTY PHYSIQUE REAL INTENTION INTENTION" in Times New Roman permanently inked on your body.
*That's the rough translation of 美 体躯 内心 精神