Back

[translation] writing beautiful body, mind, and soul

#1
If I want to say a person has a beautiful body, mind, and spirit is the following correct?

美 体躯 内心 精神
Edited: 2015-11-27, 8:58 pm by ファブリス
Reply
#2
No.

This is for a tattoo, I assume.
Reply
#3
If you're getting a tattoo you should get it in Chinese, that way you won't have ugly kana.
Reply
May 16 - 30 : Pretty Big Deal: Save 31% on all Premium Subscriptions! - Sign up here
JapanesePod101
#4
If you're getting a tattoo in a language you don't speak, get a native speaker to write it for you. If you're getting a tattoo in Chinese or Japanese, next take it to a calligrapher and pay them to write it for you beautifully. Ignore these suggestions and you will end up with the equivalent of "*BEAUTY PHYSIQUE REAL INTENTION INTENTION" in Times New Roman permanently inked on your body.

*That's the rough translation of 美 体躯 内心 精神
Reply