The UNIHAN database has different "reading" fields, I'm a little confused as to what is what.
For example in the character 语 ( link to mdbg.net ):
U+8BED kCantonese jyu5
U+8BED kDefinition language, words; saying, expression
U+8BED kHanyuPinlu yu3(261)
U+8BED kMandarin YU3 YU4
Does Mandarin mean Pinyin (YU3 YU4 => yǔ, yù) ?
Is Cantonese (jyu5) using the same Pinyin "romanized" system?
In this data above, is "yǔ, yù" the reading that you want to see on Chinese flash cards?
Would you use the mandarin reading on simplified chinese hanzi flash cards, and the cantonese reading for traditional hanzi flash cards, or does it not matter?
For example in the character 语 ( link to mdbg.net ):
U+8BED kCantonese jyu5
U+8BED kDefinition language, words; saying, expression
U+8BED kHanyuPinlu yu3(261)
U+8BED kMandarin YU3 YU4
Does Mandarin mean Pinyin (YU3 YU4 => yǔ, yù) ?
Is Cantonese (jyu5) using the same Pinyin "romanized" system?
In this data above, is "yǔ, yù" the reading that you want to see on Chinese flash cards?
Would you use the mandarin reading on simplified chinese hanzi flash cards, and the cantonese reading for traditional hanzi flash cards, or does it not matter?

)