Back

changing RSH keywords to RTK keywords?

#1
Hi, I've done RTK, and now I am doing RSH.
Though I get annoyed by kanji with technically the same meaning only a slight different keyword.
e.g.
告 is Revelation in RTK and to Declare in RSH.
I know I'll be changing the keywords in chinese ones anyway in a few months, and really, it has the same connotation right?

Thus I was wondering if it'd be alright to change keywords like those to the RTK keyword?
Or are there obvious reasons why I should not? (or how about the RTK keyword in brackets behind it?)
thanks!

-Mesqueeb

edit: another example would be 改 to alter (reform)
Edited: 2010-09-14, 4:11 am
Reply
#2
Mesqueeb Wrote:Thus I was wondering if it'd be alright to change keywords like those to the RTK keyword?
Why don't you just skip these characters? You already know them.
Reply
#3
For really similar keywords, I just put the RTK keyword in brackets. For stuff that is far off, but still has some connotations of the RTK keyword, I still put the RTK in brackets, for everything else, I use pure RTH keywords.

For grammar keywords, I'm aiming to just rote learn the ones I continue to fail.
Reply
May 16 - 30 : Pretty Big Deal: Save 31% on all Premium Subscriptions! - Sign up here
JapanesePod101
#4
Is it just me or are both of those rsh keywords better for japanese too?
Reply
#5
I had similar problems with keywords, although I'm doing RTH at the moment. I'm using an Anki deck, so I've been redoing the keywords that cause some confusion. Sometimes, I go for the RTK keyword. When the underlying usage of the character is different, I tend to add a new keyword. I often consider just deleting the card, though. Smile I guess I'm too neurotic about cards to do that.

I agree that some of the keywords are a better fit for the usage of the character. Smile
Edited: 2010-09-14, 4:51 pm
Reply
#6
I'll be starting Chinese in University in 2 weeks. I want to be done with RSH before that (at this pace which seems that it'll work) and then I am just going to change the hanzi into chinese keywords ASAP. ^^
Btw what should I do if RSH doesn't appear anytime soon?!? I feel a little uncomfortable of the fact of learning hanzi straight in Chinese without a keyword-phase.

-Mesqueeb
Reply
#7
While in general having done one of the Heisig programs makes the others easier, I found it a real pain in the ass when he picked different keywords (often only slightly different in terms of actual meaning) between RtK and RtH. For the last 500 characters of RtK, I went through with both books and cross-referenced them, which was fairly tedious. I've still got some holes where interference is causing me to miss cards, but I try to edit those cards as I go.
Reply