Has anybody tried doing the other RTH/RSH book after finishing the first one? (Heisig and Richardson recommend to follow Traditional->Simplified order if you do)
So, how did it go? What did you do when in the second book you've met the regular variants of the traditional (like 誠->诚, 說->说, 問->问, i.e. made by the simplification of the radical) - did you just skip them or learned as new? Also in general, when you made stories for a simplified character, did you base them on a corresponding traditional or made a completely new ones? What was the general experience? Any words of wisdom and warning to the fellow travelers?
So, how did it go? What did you do when in the second book you've met the regular variants of the traditional (like 誠->诚, 說->说, 問->问, i.e. made by the simplification of the radical) - did you just skip them or learned as new? Also in general, when you made stories for a simplified character, did you base them on a corresponding traditional or made a completely new ones? What was the general experience? Any words of wisdom and warning to the fellow travelers?
