Turns out ... quite well, thank you!
Let's back up.
Most everyone here who has played around with Kanji is aware of the wonderful Stroke-Order font put together by nihilistorguk. ( http://sites.google.com/site/nihilistorguk/ )
It was made specifically for Kanji, but since Kanji is largely derived from Hanzi I knew it would handle a bunch of'em. I ran a quick comparison test.
First off, I didn't even bother checking it against SIMPLIFIED Hanzi; that was (obviously) developed long after Kanji was pretty much codified. I checked it against all 1,500 of the Heisig/Richardson TRADITIONAL Hanzi from RTH-1.
The results?
I found (10) Trads that rendered, but deviated a bit from RTH-1. There were actually more that deviated, but I didn't fret about small stylistic things. Even so, the ten I pulled are not that drastically bad -- just enough to provide a few headaches:
01.) Heisig Frame #0068 ... 直
02.) Heisig Frame #0069 ... 置
03.) Heisig Frame #0158 ... 灰
04.) Heisig Frame #0194 ... 植
05.) Heisig Frame #0467 ... 兌
06.) Heisig Frame #0470 ... 曾
07.) Heisig Frame #0555 ... 抱
08.) Heisig Frame #0909 ... 胖
09.) Heisig Frame #1462 ... 縣
10.) Heisig Frame #1463 ... 懸
Now, the big one. Where did it choke? I pulled (71) Trads that did not render at all in the nihilistorguk Stroke-Order font. That's only 71 out of a whopping 1,500 Trads!
01.) Heisig Frame #0035 ... 皂
02.) Heisig Frame #0046 ... 卡
03.) Heisig Frame #0062 ... 勻
04.) Heisig Frame #0105 ... 吵
05.) Heisig Frame #0110 ... 夠
06.) Heisig Frame #0207 ... 查
07.) Heisig Frame #0211 ... 桌
08.) Heisig Frame #0215 ... 寬
09.) Heisig Frame #0222 ... 瞄
10.) Heisig Frame #0273 ... 逛
11.) Heisig Frame #0289 ... 沉
12.) Heisig Frame #0354 ... 步
13.) Heisig Frame #0355 ... 涉
14.) Heisig Frame #0359 ... 涉
15.) Heisig Frame #0387 ... 幫
16.) Heisig Frame #0431 ... 每
17.) Heisig Frame #0471 ... 增
18.) Heisig Frame #0477 ... 她
19.) Heisig Frame #0525 ... 褲
20.) Heisig Frame #0571 ... 啦
21.) Heisig Frame #0583 ... 奶
22.) Heisig Frame #0636 ... 擊
23.) Heisig Frame #0639 ... 內
24.) Heisig Frame #0652 ... 檔
25.) Heisig Frame #0688 ... 另
26.) Heisig Frame #0705 ... 德
27.) Heisig Frame #0723 ... 歷
28.) Heisig Frame #0738 ... 份
29.) Heisig Frame #0739 ... 佔
30.) Heisig Frame #0740 ... 傢
31.) Heisig Frame #0741 ... 你
32.) Heisig Frame #0742 ... 您
33.) Heisig Frame #0745 ... 值
34.) Heisig Frame #0784 ... 眾
35.) Heisig Frame #0792 ... 渴
36.) Heisig Frame #0799 ... 拼
37.) Heisig Frame #0822 ... 呢
38.) Heisig Frame #0830 ... 戶
39.) Heisig Frame #0874 ... 錄
40.) Heisig Frame #0923 ... 眨
41.) Heisig Frame #0956 ... 烤
42.) Heisig Frame #0974 ... 跑
43.) Heisig Frame #0982 ... 啊
44.) Heisig Frame #1022 ... 綠
45.) Heisig Frame #1037 ... 雞
46.) Heisig Frame #1038 ... 麽
47.) Heisig Frame #1043 ... 腳
48.) Heisig Frame #1079 ... 溫
49.) Heisig Frame #1119 ... 辦
50.) Heisig Frame #1162 ... 錶
51.) Heisig Frame #1203 ... 閒
52.) Heisig Frame #1220 ... 筷
53.) Heisig Frame #1229 ... 趕
54.) Heisig Frame #1243 ... 懂
55.) Heisig Frame #1272 ... 彥
56.) Heisig Frame #1274 ... 彥
57.) Heisig Frame #1276 ... 摔
58.) Heisig Frame #1281 ... 爸
59.) Heisig Frame #1282 ... 吧
60.) Heisig Frame #1284 ... 絕
61.) Heisig Frame #1343 ... 鄉
62.) Heisig Frame #1364 ... 麵
63.) Heisig Frame #1369 ... 吳
64.) Heisig Frame #1370 ... 娛
65.) Heisig Frame #1412 ... 晚
66.) Heisig Frame #1418 ... 嗎
67.) Heisig Frame #1455 ... 虛
68.) Heisig Frame #1459 ... 哪
69.) Heisig Frame #1474 ... 橫
70.) Heisig Frame #1477 ... 詹
71.) Heisig Frame #1490 ... 扭
Let's back up.
Most everyone here who has played around with Kanji is aware of the wonderful Stroke-Order font put together by nihilistorguk. ( http://sites.google.com/site/nihilistorguk/ )
It was made specifically for Kanji, but since Kanji is largely derived from Hanzi I knew it would handle a bunch of'em. I ran a quick comparison test.
First off, I didn't even bother checking it against SIMPLIFIED Hanzi; that was (obviously) developed long after Kanji was pretty much codified. I checked it against all 1,500 of the Heisig/Richardson TRADITIONAL Hanzi from RTH-1.
The results?
I found (10) Trads that rendered, but deviated a bit from RTH-1. There were actually more that deviated, but I didn't fret about small stylistic things. Even so, the ten I pulled are not that drastically bad -- just enough to provide a few headaches:
01.) Heisig Frame #0068 ... 直
02.) Heisig Frame #0069 ... 置
03.) Heisig Frame #0158 ... 灰
04.) Heisig Frame #0194 ... 植
05.) Heisig Frame #0467 ... 兌
06.) Heisig Frame #0470 ... 曾
07.) Heisig Frame #0555 ... 抱
08.) Heisig Frame #0909 ... 胖
09.) Heisig Frame #1462 ... 縣
10.) Heisig Frame #1463 ... 懸
Now, the big one. Where did it choke? I pulled (71) Trads that did not render at all in the nihilistorguk Stroke-Order font. That's only 71 out of a whopping 1,500 Trads!
01.) Heisig Frame #0035 ... 皂
02.) Heisig Frame #0046 ... 卡
03.) Heisig Frame #0062 ... 勻
04.) Heisig Frame #0105 ... 吵
05.) Heisig Frame #0110 ... 夠
06.) Heisig Frame #0207 ... 查
07.) Heisig Frame #0211 ... 桌
08.) Heisig Frame #0215 ... 寬
09.) Heisig Frame #0222 ... 瞄
10.) Heisig Frame #0273 ... 逛
11.) Heisig Frame #0289 ... 沉
12.) Heisig Frame #0354 ... 步
13.) Heisig Frame #0355 ... 涉
14.) Heisig Frame #0359 ... 涉
15.) Heisig Frame #0387 ... 幫
16.) Heisig Frame #0431 ... 每
17.) Heisig Frame #0471 ... 增
18.) Heisig Frame #0477 ... 她
19.) Heisig Frame #0525 ... 褲
20.) Heisig Frame #0571 ... 啦
21.) Heisig Frame #0583 ... 奶
22.) Heisig Frame #0636 ... 擊
23.) Heisig Frame #0639 ... 內
24.) Heisig Frame #0652 ... 檔
25.) Heisig Frame #0688 ... 另
26.) Heisig Frame #0705 ... 德
27.) Heisig Frame #0723 ... 歷
28.) Heisig Frame #0738 ... 份
29.) Heisig Frame #0739 ... 佔
30.) Heisig Frame #0740 ... 傢
31.) Heisig Frame #0741 ... 你
32.) Heisig Frame #0742 ... 您
33.) Heisig Frame #0745 ... 值
34.) Heisig Frame #0784 ... 眾
35.) Heisig Frame #0792 ... 渴
36.) Heisig Frame #0799 ... 拼
37.) Heisig Frame #0822 ... 呢
38.) Heisig Frame #0830 ... 戶
39.) Heisig Frame #0874 ... 錄
40.) Heisig Frame #0923 ... 眨
41.) Heisig Frame #0956 ... 烤
42.) Heisig Frame #0974 ... 跑
43.) Heisig Frame #0982 ... 啊
44.) Heisig Frame #1022 ... 綠
45.) Heisig Frame #1037 ... 雞
46.) Heisig Frame #1038 ... 麽
47.) Heisig Frame #1043 ... 腳
48.) Heisig Frame #1079 ... 溫
49.) Heisig Frame #1119 ... 辦
50.) Heisig Frame #1162 ... 錶
51.) Heisig Frame #1203 ... 閒
52.) Heisig Frame #1220 ... 筷
53.) Heisig Frame #1229 ... 趕
54.) Heisig Frame #1243 ... 懂
55.) Heisig Frame #1272 ... 彥
56.) Heisig Frame #1274 ... 彥
57.) Heisig Frame #1276 ... 摔
58.) Heisig Frame #1281 ... 爸
59.) Heisig Frame #1282 ... 吧
60.) Heisig Frame #1284 ... 絕
61.) Heisig Frame #1343 ... 鄉
62.) Heisig Frame #1364 ... 麵
63.) Heisig Frame #1369 ... 吳
64.) Heisig Frame #1370 ... 娛
65.) Heisig Frame #1412 ... 晚
66.) Heisig Frame #1418 ... 嗎
67.) Heisig Frame #1455 ... 虛
68.) Heisig Frame #1459 ... 哪
69.) Heisig Frame #1474 ... 橫
70.) Heisig Frame #1477 ... 詹
71.) Heisig Frame #1490 ... 扭
