I realized this morning that the problem (memorizing the compounds phonetically) is that there is often little or no correlation between sound and meaning. E.g., syou*ka*sen = fire hydrant but zen*syou = entirely destroyed by fire.
So in the first compound the "ka" means fire but in the second example the "syou" means fire (or bake). But "syou" can mean tons of other things too depending on the compound.
Here's an imaginary example (made up language) to illustrate how the Japanese compounds appear to my mind:
oo pah pah doo = egg salad sandwich
doo pah pah oo = urban renewal program
oo pah pah oo = summer vacation
That's the impression I get of the Sino-Japanese compounds as I flip through cards. No wonder I have so much trouble remembering how to pronounce the compounds (it's relatively easy to remember the kanji used to write the compounds).
Sigh. This isn't really a question, I'm just venting my frustrations...
So in the first compound the "ka" means fire but in the second example the "syou" means fire (or bake). But "syou" can mean tons of other things too depending on the compound.
Here's an imaginary example (made up language) to illustrate how the Japanese compounds appear to my mind:
oo pah pah doo = egg salad sandwich
doo pah pah oo = urban renewal program
oo pah pah oo = summer vacation
That's the impression I get of the Sino-Japanese compounds as I flip through cards. No wonder I have so much trouble remembering how to pronounce the compounds (it's relatively easy to remember the kanji used to write the compounds).
Sigh. This isn't really a question, I'm just venting my frustrations...

