RawrPk Wrote:cophnia61 Wrote:What I'm doing is something I read on this blog after a user posted it on another thread.
This way you can focus on the sentence while you study, but just glance at it and focus mostly on the word itself, when you review the card.
On the back of the card I have the definition with other example sentences so I can focus on them too while I study.
I put directly the original sentence where I find the word, for example:
ベータ上がりの奴らがそいつらに土下座さして (SAO)
what bore me the most is to go to all those sterile sentences to find one, and most of the time the original sentences is ok for me. If it's not enough I copy-paste some other sentences from the definition to the front of the card, again, just to glance at them:
行列を作った彼らのお目当てはソードアート·オンライン
- 彼はただ北極星を目当てとして進んだ.
This pushes me to use native media and to go through them outside of Anki, so even if I don't overanalyze the sentence during review, the same sentence is there on the native media from which I learned the word and from which I took the sentence.
This is basically what CureDolly suggests on her blog, to mine words from anime (and other sources). I just take the entire sentence, and put it with a context big enough to make the word meaning unambiguous.
For example:
ベータ上がりどもはこんクソゲームが始まったその日にビギナーを見捨てて消えよった
for this word I put a long sentence because it's needed to understand what the word 見捨てる means. I prefer this way than a short dictionary sentence which is a pain in the a** to read because it's too boring to me. Time is relatively perceived, so I prefer to spend more time on a sentence like this than the time to find one from a dictionary and then review it. But it differs from person to person 
Oh cool! I'm glad someone else uses the MCBs method too. I never could do the traditional sentence method due to the fact I was too focused on every single word -_- I do a slightly modified version cuz I just like things to stick out:
http://imgur.com/IkJTiVO
I have the vocab word I want to learn first isolated on top (and bigger font size) in bold. Then the example sentence with the same vocab bold. I find having the isolated word in a bigger font in addition helps me see it better. Mainly cuz kanji in smaller font is difficult to see xD
Lol, I omitted it but I'm doing the same exact thing xD But now most of the time I'm using a dictionary example sentence.
I started with the idea that an example sentence taken from the original source would have made me save time, but in the end it was the opposite.
What I do now is this:
(for anime/drama) I keep srt file open while I watch the episode and, if I encounter a word I don't know, I switch to the srt window, I copy the word and I add it to a txt file;
(for books) If I encounter a word that I don't know I highlight it (a kindle feature) so I can retrieve it later.
At the end of the day I have a list of words I don't know; then I convert them to dictionary form and I reorder them with cb's "JapaneseFrequencyListSorter" tool.
After that I will have a txt file with a list of words ordered by frequency. If they are very frequent ones I almost always keep them. While for the less frequent ones I check them one by one to see if I want to keep them.
Then I give the txt file to "Epwing2Anki" with the "automatically select 'x' sentences" option checked.
"Epwing2Anki" gives me a file to import inside my Anki deck, with
this format.
As you can see I have a blank field named "sentence". I grab an example sentence from both the english or the japanese definition (I choose the simpler one) and I put it inside the "sentence" field.
It sounds like a lot of work but it's just a matter of a couple of minutes.
If one does not want to save words as he goes, one could use the cb's TextAnalysisTool. You can then easily remove the words you already know with another cb's tool (sorry I don't remember its name).
The fact that I must select an example sentence forces me to read at least a bunch of them, and to look more carefully to the definition, in order to select the sentence that fits better its meaning.
Moral of the story: thank you cb! xD
Edited: 2015-10-28, 12:22 pm