Hi! A newbie here, ready to begin this long journey.
So I've decided to finally take the first step and start studying Japanese for real. I'll be stuck in the military for a year and since there's not really much to do on your free time besides sports and gaming I thought "why not". Even after gym/whatever I'll still have a couple hours spare all week. I've mastered kana and my RtK1 came yesterday so I'm good to go. Here's some background to help you guys review my plan.
For several weeks I've read about the language, its attributes and how it differs from my other languages (Swedish, French, Russian) and different methods people have used to get themselves to where they are now. From experience I can say I tend to intuitively pick up grammar quite fast and have a tendency to learn the language as it is and not via translation as I pick up patterns. As a result I tend to have a good reading comprehension even with few clues to go with. If what I've read is anything to go by I should be quite successful with Japanese as its grammar is really something else and arguably favors me. There's a flipside to my learning habits though. I survive with so little that acquiring vocabulary becomes tedious as I don't necessarily even notice foreign words when I read text with context. In short, by the time I can effortlessly read simple literature like Roald Dahl I can't produce anything (except grammar). That's why this time I have decided to imbue myself with vocabulary while going through the normal recommended material.
I also want to shift to J-J as quickly as possible since I feel like only going by RtK and Tae Kim won't suit me as without knowledge on kanji readings I'm forced to use both English keywords and Japanese when encountering text. As I said, I'm used to process languages as their own entities. I might also get lazy after reaching a level of vague understanding and will never learn to read aloud. This is why I want to learn at least one reading of each kanji as I learn to write it. It doesn't really matter if I only learn one at this point. As long as I can read a kanji in any way I don't need to leave my reading blank when I see one. It doesn't matter if the reading in question isn't the right one for the situation either since everyone makes these errors while learning and you learn the most by making such errors, right?
So here's my plan:
I'll be using
Standard RtK with the Anki deck w/ user-chosen stories
Wrightak's RtK deck for the Japanese keywords
Tae Kim's guide for general study
Core 2000 Anki decks for extra vocab practice
JfBP1 for extra reference and general material
I'll study about 20 kanjis daily from the RtK and review the due kanjis. At a different time of the day I'll study the readings of these newly learned kanjis from the Wrightak's deck and review the due readings for that deck. I want to use both decks separately and not just include a Japanese key word to the RtK cards so that I can fully focus on the RtK method with every new kanji. This will, of course, double the amount of kanjis to review but extra reviewing shouldn't be a bad thing. Right? The Core 2k is also a daily thing. I wish to shift to J-J after the core 2k to get rid of unnecessary English but if you guys feel like it isn't optimal or realistic I can go for 6k instead. For the actual language study I'll follow Tae Kim from three to four times a week (I need some time for the other languages as well ya'know). I'll look at the JfBP whenever I have time. I also plan to utilize native media and apps like HelloTalk as I gain some vocabulary.
What do you guys think? Am I in for a steep hill with all the work or does it sound sensible? I'm not yet sure how much of a pain reviewing becomes in a long run and whether I should create another deck or two combining all the different aspects (vocab, grammar, sentences, kanji, maybe listening ex.) that I fill up as I go and learn.
As an interesting side note. I'll be doing all the writing (in Japanese only) with my left hand. One of the motives to learn Japanese and not just improve on my other languages was to perform a human subject research on myself about how learning and using a language with your non-dominant hand differs from normally acquired language if at all. That's why the language had to have a new set of characters and system. I'll be setting up a blog for keeping a log on my progress and such shortly.
E: Sorry if this should be in another section instead. I thought neither this or the Japanese language area quite fit so I just went for it.
So I've decided to finally take the first step and start studying Japanese for real. I'll be stuck in the military for a year and since there's not really much to do on your free time besides sports and gaming I thought "why not". Even after gym/whatever I'll still have a couple hours spare all week. I've mastered kana and my RtK1 came yesterday so I'm good to go. Here's some background to help you guys review my plan.
For several weeks I've read about the language, its attributes and how it differs from my other languages (Swedish, French, Russian) and different methods people have used to get themselves to where they are now. From experience I can say I tend to intuitively pick up grammar quite fast and have a tendency to learn the language as it is and not via translation as I pick up patterns. As a result I tend to have a good reading comprehension even with few clues to go with. If what I've read is anything to go by I should be quite successful with Japanese as its grammar is really something else and arguably favors me. There's a flipside to my learning habits though. I survive with so little that acquiring vocabulary becomes tedious as I don't necessarily even notice foreign words when I read text with context. In short, by the time I can effortlessly read simple literature like Roald Dahl I can't produce anything (except grammar). That's why this time I have decided to imbue myself with vocabulary while going through the normal recommended material.
I also want to shift to J-J as quickly as possible since I feel like only going by RtK and Tae Kim won't suit me as without knowledge on kanji readings I'm forced to use both English keywords and Japanese when encountering text. As I said, I'm used to process languages as their own entities. I might also get lazy after reaching a level of vague understanding and will never learn to read aloud. This is why I want to learn at least one reading of each kanji as I learn to write it. It doesn't really matter if I only learn one at this point. As long as I can read a kanji in any way I don't need to leave my reading blank when I see one. It doesn't matter if the reading in question isn't the right one for the situation either since everyone makes these errors while learning and you learn the most by making such errors, right?
So here's my plan:
I'll be using
Standard RtK with the Anki deck w/ user-chosen stories
Wrightak's RtK deck for the Japanese keywords
Tae Kim's guide for general study
Core 2000 Anki decks for extra vocab practice
JfBP1 for extra reference and general material
I'll study about 20 kanjis daily from the RtK and review the due kanjis. At a different time of the day I'll study the readings of these newly learned kanjis from the Wrightak's deck and review the due readings for that deck. I want to use both decks separately and not just include a Japanese key word to the RtK cards so that I can fully focus on the RtK method with every new kanji. This will, of course, double the amount of kanjis to review but extra reviewing shouldn't be a bad thing. Right? The Core 2k is also a daily thing. I wish to shift to J-J after the core 2k to get rid of unnecessary English but if you guys feel like it isn't optimal or realistic I can go for 6k instead. For the actual language study I'll follow Tae Kim from three to four times a week (I need some time for the other languages as well ya'know). I'll look at the JfBP whenever I have time. I also plan to utilize native media and apps like HelloTalk as I gain some vocabulary.
What do you guys think? Am I in for a steep hill with all the work or does it sound sensible? I'm not yet sure how much of a pain reviewing becomes in a long run and whether I should create another deck or two combining all the different aspects (vocab, grammar, sentences, kanji, maybe listening ex.) that I fill up as I go and learn.
As an interesting side note. I'll be doing all the writing (in Japanese only) with my left hand. One of the motives to learn Japanese and not just improve on my other languages was to perform a human subject research on myself about how learning and using a language with your non-dominant hand differs from normally acquired language if at all. That's why the language had to have a new set of characters and system. I'll be setting up a blog for keeping a log on my progress and such shortly.
E: Sorry if this should be in another section instead. I thought neither this or the Japanese language area quite fit so I just went for it.
Edited: 2015-09-12, 7:37 pm

