If you go to 町: http://kanji.koohii.com/study/kanji/町
and 村: http://kanji.koohii.com/study/kanji/村
You see that the keywords Heisig used is 町 for village and 村 for town.
However in the comments and the dictionary I checked, switch these 2 meanings around.
Actually I think Heisig is right in this one, because if we check Wikipedia:
https://simple.wikipedia.org/wiki/Town
"People in towns usually get money from industry (factories etc.), commerce (shops etc.) and public service (working for the town) not agriculture (growing food)."
https://simple.wikipedia.org/wiki/Village
"Villages were a usual form of community for societies that do subsistence agriculture, and for some non-agricultural societies. After the industrial revolution, when people started making a lot of things in factories, people lived more in towns."
Because 町 contains the Kanji 田 (rice field), I would think this Kanji is more appropriately for village.
Anyone with more insights in how this Kanji is actually used in Japan?
and 村: http://kanji.koohii.com/study/kanji/村
You see that the keywords Heisig used is 町 for village and 村 for town.
However in the comments and the dictionary I checked, switch these 2 meanings around.
Actually I think Heisig is right in this one, because if we check Wikipedia:
https://simple.wikipedia.org/wiki/Town
"People in towns usually get money from industry (factories etc.), commerce (shops etc.) and public service (working for the town) not agriculture (growing food)."
https://simple.wikipedia.org/wiki/Village
"Villages were a usual form of community for societies that do subsistence agriculture, and for some non-agricultural societies. After the industrial revolution, when people started making a lot of things in factories, people lived more in towns."
Because 町 contains the Kanji 田 (rice field), I would think this Kanji is more appropriately for village.
Anyone with more insights in how this Kanji is actually used in Japan?
Edited: 2015-08-04, 3:22 pm
