[EDITED]
In the end it (my previous post) was unnecessay, so many concernings for nothing. I've tried to review all kanken-master lvl 10 to lvl 7 and I remember how to write almost all of them, and the ones I don't remember needed only a little "refresh". This after 9 months of not writing at all :O
I know I've already written this other times but today for the nth time I'm impressed of the effectiveness of RtK. If it was not for RtK and especially for this website/forum... Hell, why they don't use it at universities (rethorical question)?? Really. Thank you Mr. Heisig, Fabrice and all the other forum users ._.
The only thing I feel I must add is this: japanese words are extremely useful, I'm using multiple keywords (as a user suggested some time ago, she did even a deck, sorry if I don't remember her name!), and I feel to suggest it even to new users of RtK: put at least one japanese word for each kanji as you learn new words. In the beginning they will be 0 but as soon as you learn a word, put it beside the english keyword, I guarantee you it will be very helpful in the future as you will begin to confound similar Heisig keywords, keywords too generic and so on.
In the end it (my previous post) was unnecessay, so many concernings for nothing. I've tried to review all kanken-master lvl 10 to lvl 7 and I remember how to write almost all of them, and the ones I don't remember needed only a little "refresh". This after 9 months of not writing at all :O
I know I've already written this other times but today for the nth time I'm impressed of the effectiveness of RtK. If it was not for RtK and especially for this website/forum... Hell, why they don't use it at universities (rethorical question)?? Really. Thank you Mr. Heisig, Fabrice and all the other forum users ._.
The only thing I feel I must add is this: japanese words are extremely useful, I'm using multiple keywords (as a user suggested some time ago, she did even a deck, sorry if I don't remember her name!), and I feel to suggest it even to new users of RtK: put at least one japanese word for each kanji as you learn new words. In the beginning they will be 0 but as soon as you learn a word, put it beside the english keyword, I guarantee you it will be very helpful in the future as you will begin to confound similar Heisig keywords, keywords too generic and so on.
Edited: 2015-07-06, 3:52 pm

