john555 Wrote:While working through (phonetically) my Japanese reader this morning it occurred to me that I would gladly have all my RTK1 knowledge erased from my brain if in return I were given immediate knowledge of 10,000 (or enough to say just about anything) Japanese words purely phonetically. And then AFTER that I would do RTK1 and practice reading/writing kanji. Also RTK2 would make more sense.
I'm not saying that doing RTK1 a year and a half ago was useless, I just find that the knowledge I gained isn't helping learn/remember Japanese words.
Anyone have similar feelings?
Yes, certainly similar (although not identical) ones. Instead of RTK1 as it is now (そのまま, as I believe the Japanese would phrase it), I would have preferred:
1. a clear division between usefulness linked to whether you're a beginner, upper beginner, lower intermediate (etc.) learner, so that you can tailor your selection of Kanji to your current phase of learning. This can prevent some of the frustration that can arise from investing time in rather outlandish Kanji (about certain trees, for instance) right in one's beginners' phase.
2. no "single keyword" approach (dito for the name tags for primitives), since this:
a. limits the possibilities for making a useful mnemonic;
b. leads to a false sense of accomplishment when the student has managed to learn Heisig's keyword, but not the (often numerous) other meanings of the Kanji. You haven't really "learned" a Kanji until you've mastered at the very least its most common meanings (and varying pronunciations, although these don't necessarily need to be learned at the same time as the Kanji's meanings). So many people who believe that they have "done" all the Kanji in RTK1 are only fooling themselves. They would have been much better off if they had concentrated on getting all of the most relevant meanings of fewer Kanji. This is the approach I adopted towards Kanji after "finishing" RTK1: based on the Kanji I encounter in the Cooori sentences I use, I build review cards around most or all of the Kanji's meanings using
all the meanings of the comprising primitives (as I find them on classic.jisho.org/kanji). Not only is it much more satisfying to get the full range of meanings of a Kanji all in one card, but it's also easier to build a mnemonic when one has more meanings for both the primitives and the Kanji itself. What's more, is that this way it's easier to arrive at the more "logical" kind of mnemonic I try to aim for where the primitives more or less logically add up to the meaning of the whole when you have more meanings to work with.
So, on the whole I wouldn't go as far as wishing for trading in my Kanji knowledge for purely phonetic knowledge. Mixing up both pronunciations, Kanji mnemonic building, doing grammar in the form of sentence fragments and hearing practice sentences being pronounced presently works best for me.
Edited: 2015-05-10, 3:32 am