So I was studying some (vague, out of context) sentences, when i saw this
21. 先生は教えないの。
32. 先生が教えないの。
I automatically translated them as (My thought process is in brackets)
21. Won't you tell me about teacher? [This is one of the many translations, depending on the context. Others are "The teacher will not teach?" or "Won't you inform the teacher?" or "Won't you inform the teacher (and not any other)" and many more]
32. The teacher will not teach/inform? [I believe this will be its only translation, under any context]
IF (that's a pretty big if) these are even a little bit correct, I think I am finally becoming able to see the difference between は and が.I knew the following things from Day 1, but I don't know why, they suddenly seem to make (a little bit) sense. Its pretty weird.
Basic Function :-
So GA is REALLY a subject marker, i.e. its is really connects the Subject to the Verb, like a string. The Verb is done by the Subject marked with GA. So , Enpitsu ga aru. The verb "aru" (to exist) is done by "Enpitsu" . It does help in reducing vagueness in sentences in comparison with は. If I go this way, In potential form too, (I think), 重い荷物が持てる。does not mean that I CAN hold heavy luggage. It means, the heavy luggage has the ability to be carried by (topic). (a guess, Please correct me if I am wrong.)
While WA, is, just like its name, a topic. A topic is a bit vague, so the Verb/Adjective/Sentence is done AROUND the topic, like floating around it. Like in this adjective...
犬が好きです。This means that dog is in the "state of being" (which is embedded) of being desirable. The topic wa would decide who it is desirable to.
犬は好きです。Here "something" is desirable. And its "floating around" the "concept of dog". Now it could be that Dog is desirable. Or something is desirable to dog.
Emphasis:- It follows that GA will put emphasis on what comes before it, because it is connected to the sentence after it. If you see the sentence, you WILL see the subject.
Contrasting Features :- This is a bit iffy, but
So if the "sentence" is "floating" around a "topic" it will give others the impression that the "sentence" thinks that other "topics" are not pretty. "Sentence" even fails to acknowledge their existence (I don't know about other topics, but this topic is ....) or something like that.
Please, Please correct me if I am wrong (I am counting on it
)
21. 先生は教えないの。
32. 先生が教えないの。
I automatically translated them as (My thought process is in brackets)
21. Won't you tell me about teacher? [This is one of the many translations, depending on the context. Others are "The teacher will not teach?" or "Won't you inform the teacher?" or "Won't you inform the teacher (and not any other)" and many more]
32. The teacher will not teach/inform? [I believe this will be its only translation, under any context]
IF (that's a pretty big if) these are even a little bit correct, I think I am finally becoming able to see the difference between は and が.I knew the following things from Day 1, but I don't know why, they suddenly seem to make (a little bit) sense. Its pretty weird.
Basic Function :-
So GA is REALLY a subject marker, i.e. its is really connects the Subject to the Verb, like a string. The Verb is done by the Subject marked with GA. So , Enpitsu ga aru. The verb "aru" (to exist) is done by "Enpitsu" . It does help in reducing vagueness in sentences in comparison with は. If I go this way, In potential form too, (I think), 重い荷物が持てる。does not mean that I CAN hold heavy luggage. It means, the heavy luggage has the ability to be carried by (topic). (a guess, Please correct me if I am wrong.)
While WA, is, just like its name, a topic. A topic is a bit vague, so the Verb/Adjective/Sentence is done AROUND the topic, like floating around it. Like in this adjective...
犬が好きです。This means that dog is in the "state of being" (which is embedded) of being desirable. The topic wa would decide who it is desirable to.
犬は好きです。Here "something" is desirable. And its "floating around" the "concept of dog". Now it could be that Dog is desirable. Or something is desirable to dog.
Emphasis:- It follows that GA will put emphasis on what comes before it, because it is connected to the sentence after it. If you see the sentence, you WILL see the subject.
Contrasting Features :- This is a bit iffy, but
So if the "sentence" is "floating" around a "topic" it will give others the impression that the "sentence" thinks that other "topics" are not pretty. "Sentence" even fails to acknowledge their existence (I don't know about other topics, but this topic is ....) or something like that.
Please, Please correct me if I am wrong (I am counting on it
)
