Joined: May 2012
Posts: 813
Thanks:
13
[edited]
I do this. I started with this style of deck for grammar. I imported grammar points out of Shin Kanzen Master and other books in order to get N1 and N2 grammar down.
These days, I use rikaisama to grab sentences with unknown words, or with sentence patterns that I find useful for speech. This is by far the easiest way to add example sentences, and it counts for the majority of my content. To help with scanning cards quickly when I'm busy, I usually post-process the results by balding the word or phrase that I'm studying. That way, if I'm not in the mood to read the full sentence, I can focus on just the part I'm learning.
I also add sentences from manga, novels, etc. My strategy is either to undermine unknown words as I read, or take a picture of the manga with the expression/unknown word that I want to study. At some later date, I go back to the book, scan for the underlines, and enter the sentences directly into Anki. If I don't get to this (if I'm too busy, e.g.), I don't consider it a big deal. If I do get to it, I end up with some great material for study.
I find using this style of deck + a subs2srs deck to be a powerful one-two combo. The mined sentences help greatly with vocab, reading speed, and sentence structure, while the subs2srs deck builds vocab, gives me useful expressions for conversation, and elevates my listening comprehension.
Joined: May 2012
Posts: 813
Thanks:
13
I do some kanji writing occasionally outside of Anki. Before this I mainly used Skritter to study vocab, so I got lots of kanji writing practice. Most of my input these days is on a computer, so I'm not worried too much about writing. My basic kanji writing skills are decent enough that I feel like if I have a need to pick it up sometime in the future, I can.
Good luck!
Joined: Aug 2011
Posts: 1,093
Thanks:
54
So, I used to do take sentences from native texts, but then I stopped for several reasons.
First, let me explain that I put sentences on the front of the card. For that reason, my ideal sentence is concise, because I want to read it quickly. It demonstrates the word's usage grammatically without giving away the meaning with the context. It is the most common usage, or it is a common usage that is very concrete - many words have both a literal and a metaphorical usage; the metaphor is usually easy to understand if you first learn the literal meaning, the reverse not so much. It is a commonplace sentence that is similar to many other sentences, so that I don't learn the sentence instead of the word.
On the other hand, with native sentences, I had these problems,
1. Sentences in books are often quite long. Longer than you want to read when you're trying to review a hundred cards or more a day. You may start glossing over the sentence and only reading the word, but then why have the sentence at all?
2. The sentence may provide a ton of context that completely gives away the meaning of the word even if you have never seen it before, or the sentence may be so unique that you can easily learn the sentence and answer the question before you even read the word because you've learned to associate the answer with the sentence.
3. If I'm learning a new word from the sentence - or perhaps multiple new words in the worst case - then I may not understand the sentence correctly. I may think I do, but actually not, and be mis-learning. Dictionary sentences from J-E dictionaries come with an English translation.
4. The use of the word in the native work may be atypical, used in an 'interesting' way to create a certain flavor, used metaphorically, or worst case if it's dialogue, misused in a way that would be funny to a native speaker to set a tone for a character.
Of course, you -can- still use native sentences. 1 and 2 and 4 can be solved by being selective in your sentence choices, if you can find suitable sentences that contain the word. Authors often use the same vocabulary repeatedly, so within a book this is often possible with enough attention and patience. It does, however, mean you can't just take the first sentence with a new and interesting word. Which means you have not added the word to your learning list as you continue through the work, and you may find yourself looking it up repeatedly until you do reach a suitable sentence.
3 can be solved for works that have an English translation, or asking native speakers; also, with sufficient understanding of Japanese, you become more firm in your understanding of even sentences with unknown words in them (though you may always be in an overconfidence trap).
However, I find it easier to check a J-E dictionary in most cases and grab a nice short bland sentence. Note that I refer here to professionally published dictionaries with typically bland dictionary sentences - shogakukan, kenkyuusha, etc. The Tanaka corpus is often linked to the EDICT database for examples (that is the set on wwwjdic, jisho, rikai, many free cell phone dictionary apps, etc.), which isn't really ideal. There -are- sentences that meet my criteria in the Tanaka corpus, and on alc.co.jp, and weblio.jp, and tatoeba.org ; you just often have to look through a lot of sentences to find a suitably concise one (and btw, don't trust the furigana on tatoeba.org, it's automated not curated and in cases that are actually ambiguous, it is likely to be wrong). I still use native sentences if I can't find a good example in the dictionaries.
Joined: Jan 2014
Posts: 594
Thanks:
10
mh... both of you have good points xD SomeCallMeChris, what about doing vocabulary cards with an hidden sentence to read only after you've identified the word in isolation? For example, considering Stanfield123 has mentioned him, when I started learning japanese I was about to start the sentence method in AJATT and I was worried about the issue of "too much context". I even wrote to Katsumoto about it and the example was from a jpop song:
深い沈黙どれくらい続いたろう
I was worried about the fact that I know the song so well I would have ended knowing the answer even without reading the word in question.
So what about doing a vocabulary card with an hidden sentence to read only after I have identified the word in isolation? This way I think I have both advantages of lack of context first and then a sentence to see the word in context and also to practice with reading and grammar.
About the atypical use I must say I always read the dictionary definition when I check a word I don't know so I would see if the sentence uses the word in an atypical way. For example the 抜ける in the beginning of the very first sentence of zero no tsukaima...
Well I will think about it and see, because I've still not decided xD
to cracky: I see, but you do production cards right? In other words you must write (or visualize) the kanji which compound the word as part of the answer? I don't think I'm ready for this, too much work for me xD