In the beginning of my journey I thought Kanji was the most difficult and important thing there was to learning japanese.
In the meantime, at 900 Kanji w/ RTK I know that while it's not necesssarily easy, it's piece of cake compared to aquiring vocabulary, which besides is the real key to fluency.
So what's the most effective way to go about it.
In the beginning what I did and what I am still doing to a large extent is adding new words I learn to a vocab deck in hiragana only with English on the backside and vice versa. Now I'm not sure if this is very efficient.
The problem with Kanji is, I still know less than half of RTK1, but I already want to study vocab before finshing the first 2000 Kanji.
I also do core2k, I skip sentences if they have even one Kanji in them that I don't recognize (I tried it differently before, but Kanji I haven't learned with RTK first just don't stick.)
On the other hand, for vocab with Kanji I already learned with RTK I find it quite effective, I guess that's mainly because of the context it gives you.
But what to do about new vocab you find while immersing, listening and reading? How do you set up your cards?
Do some of you just use hiragana, with english on the other side, like I still do?
Do you always include example sentences? (Again, the problem of unknown Kanji + it's time consuming)
Do you put both Kanji and Hiragana on one side with English on the other?
What works best for you?
Thanks a bunch.
In the meantime, at 900 Kanji w/ RTK I know that while it's not necesssarily easy, it's piece of cake compared to aquiring vocabulary, which besides is the real key to fluency.
So what's the most effective way to go about it.
In the beginning what I did and what I am still doing to a large extent is adding new words I learn to a vocab deck in hiragana only with English on the backside and vice versa. Now I'm not sure if this is very efficient.
The problem with Kanji is, I still know less than half of RTK1, but I already want to study vocab before finshing the first 2000 Kanji.
I also do core2k, I skip sentences if they have even one Kanji in them that I don't recognize (I tried it differently before, but Kanji I haven't learned with RTK first just don't stick.)
On the other hand, for vocab with Kanji I already learned with RTK I find it quite effective, I guess that's mainly because of the context it gives you.
But what to do about new vocab you find while immersing, listening and reading? How do you set up your cards?
Do some of you just use hiragana, with english on the other side, like I still do?
Do you always include example sentences? (Again, the problem of unknown Kanji + it's time consuming)
Do you put both Kanji and Hiragana on one side with English on the other?
What works best for you?
Thanks a bunch.


