Joined: Mar 2014
Posts: 784
gaiaslastlaugh Wrote:Stansfield123 Wrote:john555 Wrote:itiban hutuu
???
This is Nihon-shiki romanization: http://en.m.wikipedia.org/wiki/Nihon-shiki_romanization
"Nippon-shiki has been established by the International Organization for Standardization in the ISO 3602 strict form. The JSL system, which is intended for use instructing foreign students of Japanese, is also based on Nippon-shiki."
John555, which textbook are you using? Is it Jorden?
Actually, the system my textbook uses is kunrei-siki which I understand is similar to Nippon-shiki.
I like kunrei-siki because it's cleaner looking e.g, when you conjugate verbs:
matu
matimasu
matanai
vs.
matsu
machimasu
matanai
The textbook I'm using is Teach Yourself Japanese by Dunn and Yanada.
For those who don't like romaji, please note that I DID try to put my example into kanji and kana but as I was at a terminal at the public library this was not possible. (I tried everything, even looking for a website that would convert romaji to kanji and kana but all could find were sites that converted into 100% kana so I gave up).
Joined: May 2010
Posts: 703
Thanks:
7
I read "kuru" and can't not think "cooroo"... as opposed to the proper U and R pronunciation
I suppose we don't need to beat this dead romaji horse any more but wow, man. wow.
it's like you're trying to read pinyin without characters, just chinese written with English letters but completely different from the English pronunciation system. I suppose you can do it... seems pretty hard tho and then you'll have to learn it all over again when you get good enough to drop the crutch.
everything in Japanese hangs on the kanji... that's how people don't get confused by all the similar sounds... because they are all tied to these funny squiggles.
you're setting yourself up for a pretty massive difficulty jump when you turn the corner to intermediate and have to learn core-style vocab.
Edited: 2014-09-10, 11:46 am
Joined: Jun 2013
Posts: 854
Thanks:
31
Highly specific brain damage from having to learn to spell English, preventing him from ever learning another language using the Latin alphabet?
Joined: May 2009
Posts: 4
Thanks:
0
Regarding Romaji.
I don't want to stoke up a potential flame war (this site is so much better than it was, but I am always surprised how personal stuff gets), however I don't really see what is that wrong with using Romaji. Decades ago my spoken Japanese was much better than the Japanese graduates I worked with simply because I devoured a romaji dicitonary of 3,000 words and later one with 5,000 words, and still later a business dictionary. I am sure I did not know all the words but certainly did know most of them. I concentrated on grammar and verbal skills. It worked well. I watched people learning kana and kanji and it was painfully slow. Certainly, those that progressed to advanced Japanese ended up way ahead of me (but there were very few). True, without kana and kanji I was very limited. What I did notice is that once I started to read and write kana and kanji my progress was swift. It is my deep regret that I did not carry on.
I am leanring Kana and Kanji again now, but honestly, if I am writing out excercises it is just quicker to write in Romaji. I can still read the Kana but I write Romaji faster. I also notice my two Skype partners write vocab in Romaji. Does not cause problems. For me speed and quantity of work done is the key.
Regarding the similar sounds of Kanji and the need for different 'squiggles'; I wrote out reports many times in Romaji (and later in Kana) and I can honestly say there was no confusion. Context usually sorted similar meanings out. I am not convinced that Kanji is necessary. However, it is never going to disappear. It is part of the culture.
Old textbooks. As I am an old git I prefer them. There is more emphasis on grammar which I like but the Basic, Intermediate and Advanced Dictionaries are fantastic. Does not matter what one uses really - just keep studying.
Lastly, someone mentioned Jorden's Japanese the Spoken Language. Years ago I bought this (with tapes) in a Charity shop just in case I ever studied Japanese again. Did not not really like the version of Romaji but understood it OK. These are the best books I have ever seen on spoken language. Saw the much earlier 1960s text book - probably ok but not the same standard as JSL. Printed version had typewriter typeface which was hard on the eyes.
I have always felt if there were Romaji textbooks and readers to intermediate level and then one had to learn Kana and Kanji, the dropout rate of Japanese learners would be considerably reduced.
Many of you are talented and have worked hard to achieve your levels. People here are motivated. I wonder if you have forgotten how hard it was at first? I used to have a Japanese friend who taught using Japanese for Busy People. The dropout rate after book one leaving romaji behind was heartbreaking for her. She used to to think books 2 and 3 should have carried on in Romaji.
I am not saying I am right. Indeed, Romaji does have to be left behind if one is serious about learning to any reasonable high level but I have found it serves a useful purpose. After all there is Kanji, Hiragana and Katakana - might as well use Romaji as well, especially if you are already an native English speaker.
Edited: 2014-09-11, 7:13 am
Joined: Jan 2012
Posts: 372
Thanks:
18
In all honesty? I care mostly because it's a hassle to read.
As far as a one to one match. No. The consonant in ふ is f nor is it h. and る is neither an r nor an l. and ん changes it's pronunciation based on what comes after it. Most of the time sure, but not one to one.
As far as why argue one way or the other here? Because it's a forum for learning, and people tend to be here to either help people, get help, or both. If someone thinks romaji is detrimental, this seems like the appropriate place to argue for such. In the same vein, why would and advanced learner care about someone using rosetta stone, care about helping beginners differentiate between は and が, or care sharing the decks and or spreadsheets they've made? I mean sharing the N2 Kanzen Master spreadsheet didn't help one one bit, so why should I care?
Edited: 2014-09-11, 9:05 am
Joined: May 2012
Posts: 812
Thanks:
13
(Bumping thread for visibility - please post about roumaji here, and not in the "passive voice" thread. Funashi thanks you.)
Joined: Oct 2010
Posts: 167
Thanks:
4
i agree with Helltrixz. i guess romaji is ok for native english speakers, because i really don't see how matu=matsu.