Joined: Jan 2014
Posts: 595
Thanks:
11
Dictionaries like jisho list the meanings for every kanji. I suppose those meanings are guessed from the compounds where those kanji appear. Like HON = book, origin etc..
Japanese people have the same thing? For example they have dictionaries that show the meaning of kanji by themselves? So they can see things like "HON in NIHON is written with that particolar kanji because its meaning is ORIGIN, so we have origin of the sun".
I hope this is clear enough to be understood xD
Joined: Oct 2009
Posts: 3,944
Thanks:
11
Kanji dictionaries do give meanings of kanji in Japanese, usually they are the Japanese words the kanji represent, or explanations based on the compounds the kanji appear in. An etymology dictionary would tell them why "nihon" is used.
Joined: Jan 2014
Posts: 595
Thanks:
11
Ah, now I understand! Btw goo rocks! I didn't knew it xD
Do you know how all this matter is managed in japanese schools? When japanese children learn new kanji, I suppose the teacher shows them some common words with that particular kanji. For example, when they learn 映, I suppose the teacher (and the school book they use) shows them compunds like 映画. Do you know if they learn also the meaning of the kanji, like:
- Look students, one of the meaning of "映" is "像をうつし出す" (taken from goo) as in "映画".
Or they just infer the meaning implicitly from the compounds without need to attribuite a meaning to the kanji by itself?
Edited: 2014-06-12, 8:09 am
Joined: Jul 2010
Posts: 993
Thanks:
12
Iirc the students are given a (prototypical) meaning. The whole point of kanji is to represent ideas, not to use this characteristic (and have them infer) in teaching seems absurd, granted they are also given compounds as example to see how specification/diversification in meaning takes place.
Edited: 2014-06-12, 8:24 am
Joined: Jul 2010
Posts: 993
Thanks:
12
I may have worded this badly. Of course I didn't mean kanji are strictly ideogrammatic, but that in addition to a sound/signifier, they visually represent the signified of a morpheme, and to not use this dimension seems contrary to their very purpose. And while each morpheme is a bijective sound/meaning association, the fact that different morphemes use the same kanji indicates that a macro-semantic category is formed (at least cognitively) around this kanji, and I think it's legitimate to refer to it as concept, or ideas.
Edited: 2014-06-12, 10:44 am