Back

Can someone translate these?

#1
ナルト「ええェ!?こいつがカカシ先生やサクラちゃんより作戦練るのうめーとは思わねーけど! オレよりはマ シかもしんねーけど」

Its just not adding up for me.
Edited: 2014-05-29, 8:41 am
Reply
#2
"Eeeh? I doubt this guy is better than (the likes of) Kakashi-sensei and Sakura-chan at devising strategies! Might be better than me tho."

ai->ee (うまい, -ない), omitting particles (作戦を練る, のはうまい (though the latter probably gets omitted more often than not)).
Reply
#3
Cheers V.
That line gave me a headache.
Reply
May 16 - 30 : Pretty Big Deal: Save 31% on all Premium Subscriptions! - Sign up here
JapanesePod101
#4
If you transform those colloquial patterns into textbook Japanese, it would probably look somewhat like this:

ee! koitsu ga |kakashi-sensei ya sakura-chan yori |sakusen WO neru koto/no GA umai |to wa omowanai kedo! ore yori wa |mashi ka mo shirenai kedo.

I might have made a few mistakes, though.
Edited: 2014-05-29, 9:54 am
Reply