I have been studying Japanese for a long time but boy do I still struggle mightily with having a solid grasp on the usage of these two particles. The more I learn about them the more they confuse me.
It made me wonder... maybe it has to do with the fact that almost all of my study is done on isolated and unrelated sentences from various teaching materials (like KO2001). And that maybe the difference in usage between は and が is much starker when they are surrounded by their full context?
Does this make sense? My main way of trying to study particles has always been to see if I understand them whenever I see one being used. But this is hard for は and が. For instance how do you tell if information is new, emphasized, contrasted, etc, when you don't have any other context? And these seem to be very important in determining which particle to use.
It made me wonder... maybe it has to do with the fact that almost all of my study is done on isolated and unrelated sentences from various teaching materials (like KO2001). And that maybe the difference in usage between は and が is much starker when they are surrounded by their full context?
Does this make sense? My main way of trying to study particles has always been to see if I understand them whenever I see one being used. But this is hard for は and が. For instance how do you tell if information is new, emphasized, contrasted, etc, when you don't have any other context? And these seem to be very important in determining which particle to use.

