this has to do with the conjugations for each grammar point. so sometimes explanations like this will come up and i don't fully understand them:
~に対して…
conjugation: 名+に対して
普通形 (ナ形(だ crossed out) な/である ・ 名(だ crossed out) な/である)+の+に対して
so my question is, what is the difference between the usage of the two conjugations for nouns. why/when do you sometimes just use 名+に対して and other times 名な+の+に対して?
also, in regards to the 普通形 for verbs, am i correct in thinking that just means any casual conjugation of the verb? like you could use 食べた but not 食べました?
~に対して…
conjugation: 名+に対して
普通形 (ナ形(だ crossed out) な/である ・ 名(だ crossed out) な/である)+の+に対して
so my question is, what is the difference between the usage of the two conjugations for nouns. why/when do you sometimes just use 名+に対して and other times 名な+の+に対して?
also, in regards to the 普通形 for verbs, am i correct in thinking that just means any casual conjugation of the verb? like you could use 食べた but not 食べました?
