Joined: Dec 2013
Posts: 8
Thanks:
0
So, I've recently finished Core 2k and am now going through Core 3k as my new goal along the kanji reviews, reading up news articles, etc. I've been occasionally watching gameplay videos of JRPGs now, finding that I can understand around 10%-20% of it without the aid of a dictionary. So, I figured that I can try and import a game from Play-Asia now, as a way of enforcing my kanji/vocab.
Now, the question I ask from you wonderful people here is what should I do while playing a game in full-on Japanese? Should I stop and look up every kanji or just let it roll on by if I can understand it based on context? Should I be writing down every single kanji that I don't know? Any other tips that you can offer? Thanks so much!
Joined: Dec 2013
Posts: 258
Thanks:
3
You'd probably get a lot more benefit out of it once you get a bit more higher level. But I'm pretty conservative--to me 10 to 20% us nowhere near enough. I have double your vocab and I wouldn't even consider it for myself. Others may tell you something different, but I would just keep slamming core.
Joined: Jul 2012
Posts: 449
Thanks:
4
10-20% understanding is a little on the low side for this to be an enjoyable endeavour. It sounds downright painful to me. There are probably games closer to your level than what you've been looking at - you should probably seek those out.
With 10-20% understanding you're not going to understand anything based on context basically. Which means either looking up everything (incredibly boring and difficult if there's no furigana) or not reading it.
Games that are made with one of the standard visual novel engines are a slightly different matter because people have put in a fair bit of effort into making text hookers and automatic dictionary lookup tools. But still, there's a limit of how much you can not understand before it's just a chore.
What games were you looking at getting?
Joined: Dec 2013
Posts: 8
Thanks:
0
I'm mainly looking at the Tales of games for now - I've played a fair bit of them in English, so I basically know the plot already, all there's really left for me to do is grabbing kanji or words that I can't really make out. I know Steam games also have a Japanese option in them so I'll look in that too.
Around how long would you guys think do I need to do Core until I can safely play through text-heavy RPGs like the Eiyuu Densetsu series? I was honestly thinking of stopping at 8k but hey...
Joined: Sep 2011
Posts: 687
Thanks:
17
I say go for it, especially if you've played the games already. RPGs are really text heavy and generally more difficult, but if you can still have fun, it's fine.
Personally, I always tried to play RPGs just because it was a good indicator of growth (and I like them a lot), but some people are of the opinion that you'll get no use out of trying before you can understand 80% or more.
As for Core, I only went up to 6k (and didn't have all of them learned perfectly), though I'm considering doing 10k, since I'm really lazy when it comes to adding cards to Anki (it's been over a month and I have only made sixteen new cards). With 6k I can understand most of what's in Tales of Phantasia (despite never playing it before), though there are times where there are too many unknown words in a sentence to understand it (it's especially bad if it's the main topic or verb that's unknown).
If you're good about adding cards yourself, I'd say Core 6k is enough, maybe even less, if you can find enjoyable i+1 content.
And yeah, even though they usually have much more obscure vocabulary, it's much easier to look up unknown words in VNs on the computer (obviously it won't do you any good if it's on the PSP or something). ITH has gotten to where most games work instantly, since almost all of them use a select few engines; I've only had one occasion where the character repetition problem happened, but it resolved itself somehow (it was an older game too).
Voice acting is nice too (for picking up readings), when it's available, so if you like VNs, I encourage trying one in Japanese (all ages, or at least 12+ games are, obviously, usually easier).
Joined: Jul 2012
Posts: 449
Thanks:
4
It's not so much about how text-heavy something is as whether you know the vocabulary of the topic they're talking about. I don't know about Core - I guess it would cover a lot, but if the game you're looking at is likely to have a lot of specialist vocabulary you might want to pre-emptively study that from another source.
Joined: Oct 2009
Posts: 3,944
Thanks:
11
If it's a Tales game you've already played, at least you'll know the story. You might try the Symphonia PS3 re-release, or the PS3 Vesperia if you played the 360 one. But you didn't say what systems you have.
Joined: Jun 2009
Posts: 480
Thanks:
5
Do it! If all else fails you can use it as a break from study and pick out words here and there to learn as you go along. If you've already played and enjoyed it in English then you know that you can at least enjoy the gameplay. I've never looked at Core but I had about 2 - 3k vocab..? maybe? Plus all of Tae Kim and some various textbookage when I first played FF13. I understood more than I thought I would because voices and action and kanji and yeah.. context. But still wayyy less than I would have liked. I think I replayed it twice (over the years) before finally getting all the finer points out of the story. But it was fun. :]
Edited: 2014-02-04, 3:10 am
Joined: Apr 2012
Posts: 38
Thanks:
0
-Listen to every Voice provided and read it along with the kanji.
-Watch lots of anime prior as you can naturally pick up grammar structure and the spoken japanese
-If your getting a visual novel/galge/eroge
I do play lots eroge but I use translation software......I also did order Oregairu game on PSVita knowing I would not yet understand the whole thing but it is good motivation. Bu maybe it will be the end of next year until I can understand it.hahahaha
Joined: Nov 2013
Posts: 105
Thanks:
0
Since you're playing Tales games, I assume you have a PS3. IMO, Vesperia PS3 is worth the import cost, 100x over (although I got lucky and got it shipped from the US). I was at 1-2k words when I started it. And to be frankly honest, I was using 5 or 6 different English guides to get me through it (story script, sidequest script, artes, skit translation, walkthrough, translated/original material lists, etc.) With that amount of vocab, there's not way you're going to able to understand much, if anything. But it's great if you're using Kore decks with audio, since there are a lot of words they use frequently that show up, especially from victory chats. Also, try looking up some kanji that interest you. Ex, in Flynn's 紅連剣「ぐれんけん」, the first kanji also appears in 紅葉「こうよう」autumn foilage, red leaves and 口紅「くちべに」lipstick, rouge. Also, Patty and her 女の勘「おんなのかん」woman's intuition, show up later in Kore.
Joined: Jan 2007
Posts: 1,101
Thanks:
14
I agree with others that it's probably best to just go for it and see how far you can get. If nothing else, if it's too hard you can always make it something to aim for, and set it aside for a few months. Another thing to try would be to watch some RPG themed anime to build up your game vocabulary. Stuff like Log Horizon or Sword Art Online (never watched them, so I'm not sure how good they are, but if they're dull there are probably others you can find) might be an easier place to start than an actual game.
Joined: Dec 2013
Posts: 8
Thanks:
0
Ah, thanks a lot for the replies everybody! I do have WWWJDIC on my phone, so I can just write out the kanji ^^ I guess that going by the majority, I should just go for it, huh? I watch a lot of anime too, so I'm kind of familiar with the casual grammar rules that they use. And I suppose I should read a lot also, then?
Btw, is it possible to make an Anki deck out of Xillia? I figured it won't be as easy as using Subs2SRS like for anime, but it's an idea I've been bouncing back and forth on.
Joined: Oct 2009
Posts: 3,944
Thanks:
11
You have nothing to lose other than the cost of the game, and even if you end up not being able to play it now that doesn't mean you never will be able to.
Joined: Oct 2010
Posts: 9
Thanks:
0
I thikin we are on the same boat: I'm leaning towards 2k vocab and I'm trying to play my first RPG in japanese. A friend of mine recently brought me Tales Of Vesperia back from Japan but, even with script translations and guides, my first impression was horrible. The game looks really cool, but I felt like I was looking at japanese text for the first time. I think Tales and other major RPGs are out of my reach for now.
A week ago I bought a Playstation Vita and I linked it to my japanese account (with PS+): I started playing Rhapsody (マール王国の人形姫) and so far it has been a pleasant experience. I don't understand 100% (way less, maybe 40%) but I don't feel lost like as I felt with Vesperia.
In addition, I'm planning to play Bravely Default a second time in japanese: a part from being a fantastic game, it's a great learning tool since you can change language on the fly (japanese script and voice are included!) and replay old events as much as you want (with voice over).