Vempele Wrote:Original sideways text: !? (as a single character)
tokyostyle's transcription: ?!
Just to confirm, when reading right-to-left, punctuation like this should also be read right-to-left?
It's just a typo on my part.
I also added a period after それはいい because without context that made the most sense.
raharney Wrote:Wow, you're such a charmer.
Since this is a site for learning Japanese I didn't really feel like he was putting in an appropriate amount of effort into
learning Japanese. I wasn't being dismissive because he can't understand it, but because it doesn't seem like he was trying very hard.
If you put it into a translator you do get the meaning out. Furthermore if you have honestly studied Japanese you'll have studied 100% of the grammar within the first Genki textbook.
raharney Wrote:So how would you translate it then. Let's hear you.
Something like:
"Yeah, man, I'm totally like down with that and stuff! Can you tell me like how you use actually use an izanagi? It sounds pretty complicated."
"Wait, what ... I need another one first? No one told me that!? LOOK INTO MY BROODING EYES!"
Edited: 2014-01-20, 10:23 am