I'm watching Naruto, and every 5th sentense is ending on ~てばよう
What is this grammar?
What is this grammar?
Quote:I'm not sure Kishimito made up the combinationHe did not. It's nothing special, though adapting it to a speaking quirk may be his originality.
Quote:ってば, which is a sentence enderI have never thought of it that way but that surely looks a good idea.
yudantaiteki Wrote:What do you mean that the "filler よ" is rude?Also curious where he's getting this, considering it gets used by both genders in every imaginable context.
yudantaiteki Wrote:What do you mean that the "filler よ" is rude?
nadiatims Wrote:よ is not inherently rude. It's all about context like most grammar.It's not so much context as what grammatical element it connects to.
Quote:But in many eastern Japan dialects, filler よ is just common.I wrote that, but if するってばよ appears in those dialects, it's a contraction of するとすればよ. It was inappropreate to refer to. I am sorry for that.
Quote:when you use ってば, there's normally no need to add よ. it would sound.. hmm, a bit しつこいTo me, that よ sounds a filler and I don't feel any particular meaning duplicated.