Hello, good evening, good night and all of that stuff. This thread might be useful; it might not be. A thread like this may already exist (although this Mortal couldn't find it), but if it does, then this thread is obviously irrelevant and would merely take up space.
Now, onto business (I've always liked that expression, it sounds very serious). If you're an astute person you might have noticed that my username is 'genericswedishdude'.
My native tongue is Swedish, with all its benefits and drawbacks, and although I pride myself on the level of English I possess, it is sometimes, frankly, not enough.
Hawthorn, hollow reed, butterbur, cocklebur, shingling etc.
The list containing words I've never heard, seen or read is very long, and I thought that I could impossibly be the only one having problems with the English, or the names of flowers and animals.
I merely want to share my method of RTK 3. I didn't do it in order (gasp), and that helps, picking out kanji you know the word of, like the shape of or whatever it is that tickles your
fancy about it.
What I did was as follows
1. Selected a number of kanji I knew the keyword in English for
2. Entered those cards
3. Repeat until those left had a keyword I didn't know of
4. Took a number of kanji I felt comfortable with (let's say 10) and translated them/got a second definition on them
5. Enter those that were known in Swedish to me
6. Repeated until I had weeded out those that I didn't know, not in my native language, nor in English
After all of this, what I did was write about the words I didn't know, and how, as an example, butterbur, known as fuki in Japanese, is used as, among others, an ingredient in miso soup.
The (English) keyword is, at this point, rather useless, and a Japanese one should be used instead, in my opinion.
I hope someone got the slightest use out of this wall of text, and I wish you well on your Japanese adventures.
Links
http://jisho.org/
http://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-b...dic.cgi?1C (WWWJDIC)
Now, onto business (I've always liked that expression, it sounds very serious). If you're an astute person you might have noticed that my username is 'genericswedishdude'.
My native tongue is Swedish, with all its benefits and drawbacks, and although I pride myself on the level of English I possess, it is sometimes, frankly, not enough.
Hawthorn, hollow reed, butterbur, cocklebur, shingling etc.
The list containing words I've never heard, seen or read is very long, and I thought that I could impossibly be the only one having problems with the English, or the names of flowers and animals.
I merely want to share my method of RTK 3. I didn't do it in order (gasp), and that helps, picking out kanji you know the word of, like the shape of or whatever it is that tickles your
fancy about it.
What I did was as follows
1. Selected a number of kanji I knew the keyword in English for
2. Entered those cards
3. Repeat until those left had a keyword I didn't know of
4. Took a number of kanji I felt comfortable with (let's say 10) and translated them/got a second definition on them
5. Enter those that were known in Swedish to me
6. Repeated until I had weeded out those that I didn't know, not in my native language, nor in English
After all of this, what I did was write about the words I didn't know, and how, as an example, butterbur, known as fuki in Japanese, is used as, among others, an ingredient in miso soup.
The (English) keyword is, at this point, rather useless, and a Japanese one should be used instead, in my opinion.
I hope someone got the slightest use out of this wall of text, and I wish you well on your Japanese adventures.
Links
http://jisho.org/
http://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-b...dic.cgi?1C (WWWJDIC)
Edited: 2014-01-14, 3:33 am
