Hey there
Lately I've been frustrated by a problem of mine and have been wondered how to best tackle it and am therefore looking for some advice.
Problem Statement
While I am quite happy with my overall level of proficiency, the thing that has come to bug me lately is that rather than understanding Japanese completely, I'm oftentimes just guessing my way through rough passages, especially if the material is rather complex and contains advanced grammar. This often works quite well as texts are usually well-behaved and 'continuous' (for lack of a better word think of it as in the maths/analysis sense) and therefore progress as expected. However, I fear that the chance of me failing to detect and comprehend unexpected turns and twists, nuances, or 'discontinuities', is therefore quite high.
So due to all my interpolating and filling in the blanks, I get out even more well-behaved and predictable content. So the result of this guessing game is that while I usually have a good feeling for what the author (or speaker) wants to say, I'm never completely sure. The remaining uncertainty is bugging me, and I'd like to get rid of it.
I've noticed this problem again while going through the Shinkanzen N1 dokkai book. I can read the sample texts, understand them more or less and even answer the questions correctly. But only because the questions usually target the main ideas of the texts and hence a rough understanding (which is inferable) instead of the more delicate points.
Looking back, I have also encountered this problem a lot before. E.g. at work during 'lunchtime speeches' [昼礼] I usually felt like I understood the content more or less, until everybody around me burst out laughing while I had no idea why.
I guess this also partially explains why I have long felt that Japanese is a 'tame' language. No wonder I got that impression when I'm always straightening out and interpolating things!
I usually have trouble understanding sentences not because of the vocabulary/kanjis, but rather due to unknown grammar patterns (or incomplete understanding of already learned ones) or overly long and convoluted sentences. Things like じゃないではあるないでしょうか where there are several negations and twists and so on. In those situations, it seems that rather than unwinding the sentence and taking the effort to understand it, I just fill in what seems most plausible from context.
Possible Solutions
Grammar books: It seems to me that the root of my problem is to a big part an insufficient understanding of sentence patterns and grammar. So I should probably study more of it. However, sentence patterns are usually studied in isolation, and I can usually go through grammar books just fine and then fail to spot/comprehend the patterns in the wild. So I am doubtful if more textbook practice will be effective.
sub2srs: This seems like one possible solution. Has anybody had similar problems and made good experiences combating them with sub2srs?
If yes, where do I get material that I can feed to sub2srs? From some searching online, it seems like there are mostly dramas and animes available with the required JP & EN subtitles. Unfortunately, I'm not really a big fan of those, so I'd prefer to use other sources. If I buy Japanese DVDs, do they have EN & JP subtitles?
対訳 books (books having EN&JP text side-by-side): Again, I guess it'd be helpful to have a translation available in order to be able to cross-reference in case of difficulties. Any experiences with those?
(graded(?)) readers: I'm actually not really sure what a graded reader is, but would books like "Read Real Japanese Essays" & co. help? In the description it says that it has "notes on nuance, usage, grammar or culture", which I guess is exactly what I am looking for. I usually understand most things quite well, it's only when the going gets tough that I start to struggle. So getting help with those parts without unnecessary hand-holding for the easier parts seems efficient.
Of course I'd also be happy to hear any other suggestions you have, or experiences and accounts of how it is going for you.
Thanks for any advice
Lately I've been frustrated by a problem of mine and have been wondered how to best tackle it and am therefore looking for some advice.
Problem Statement
While I am quite happy with my overall level of proficiency, the thing that has come to bug me lately is that rather than understanding Japanese completely, I'm oftentimes just guessing my way through rough passages, especially if the material is rather complex and contains advanced grammar. This often works quite well as texts are usually well-behaved and 'continuous' (for lack of a better word think of it as in the maths/analysis sense) and therefore progress as expected. However, I fear that the chance of me failing to detect and comprehend unexpected turns and twists, nuances, or 'discontinuities', is therefore quite high.
So due to all my interpolating and filling in the blanks, I get out even more well-behaved and predictable content. So the result of this guessing game is that while I usually have a good feeling for what the author (or speaker) wants to say, I'm never completely sure. The remaining uncertainty is bugging me, and I'd like to get rid of it.
I've noticed this problem again while going through the Shinkanzen N1 dokkai book. I can read the sample texts, understand them more or less and even answer the questions correctly. But only because the questions usually target the main ideas of the texts and hence a rough understanding (which is inferable) instead of the more delicate points.
Looking back, I have also encountered this problem a lot before. E.g. at work during 'lunchtime speeches' [昼礼] I usually felt like I understood the content more or less, until everybody around me burst out laughing while I had no idea why.
I guess this also partially explains why I have long felt that Japanese is a 'tame' language. No wonder I got that impression when I'm always straightening out and interpolating things!
I usually have trouble understanding sentences not because of the vocabulary/kanjis, but rather due to unknown grammar patterns (or incomplete understanding of already learned ones) or overly long and convoluted sentences. Things like じゃないではあるないでしょうか where there are several negations and twists and so on. In those situations, it seems that rather than unwinding the sentence and taking the effort to understand it, I just fill in what seems most plausible from context.
Possible Solutions
Grammar books: It seems to me that the root of my problem is to a big part an insufficient understanding of sentence patterns and grammar. So I should probably study more of it. However, sentence patterns are usually studied in isolation, and I can usually go through grammar books just fine and then fail to spot/comprehend the patterns in the wild. So I am doubtful if more textbook practice will be effective.
sub2srs: This seems like one possible solution. Has anybody had similar problems and made good experiences combating them with sub2srs?
If yes, where do I get material that I can feed to sub2srs? From some searching online, it seems like there are mostly dramas and animes available with the required JP & EN subtitles. Unfortunately, I'm not really a big fan of those, so I'd prefer to use other sources. If I buy Japanese DVDs, do they have EN & JP subtitles?
対訳 books (books having EN&JP text side-by-side): Again, I guess it'd be helpful to have a translation available in order to be able to cross-reference in case of difficulties. Any experiences with those?
(graded(?)) readers: I'm actually not really sure what a graded reader is, but would books like "Read Real Japanese Essays" & co. help? In the description it says that it has "notes on nuance, usage, grammar or culture", which I guess is exactly what I am looking for. I usually understand most things quite well, it's only when the going gets tough that I start to struggle. So getting help with those parts without unnecessary hand-holding for the easier parts seems efficient.
Of course I'd also be happy to hear any other suggestions you have, or experiences and accounts of how it is going for you.
Thanks for any advice
