Hello! I've been toying around with the following deck for the past 2 months.
Forward template:
Front
辛い (Kanji)
流産はとても___経験です。 (Optional context A, for ambiguous readings such as つらい・からい)
Back
つらい (Kana)
painful, heart-breaking (Meaning)
*Sentence* (Optional sentence for extra aid)
Reverse template:
Front
つらい (Kana)
*Context* (Optional context B, for the homophones)
Back
辛い
painful, heart-breaking (Meaning)
*Sentence* (Optional sentence for extra aid)
Then it dawned on me that I'm testing the Meaning field twice. I'm considering removing it from one of the cards, because I'm worried about having a weaker memory when it comes to that. Any suggestions?
Forward template:
Front
辛い (Kanji)
流産はとても___経験です。 (Optional context A, for ambiguous readings such as つらい・からい)
Back
つらい (Kana)
painful, heart-breaking (Meaning)
*Sentence* (Optional sentence for extra aid)
Reverse template:
Front
つらい (Kana)
*Context* (Optional context B, for the homophones)
Back
辛い
painful, heart-breaking (Meaning)
*Sentence* (Optional sentence for extra aid)
Then it dawned on me that I'm testing the Meaning field twice. I'm considering removing it from one of the cards, because I'm worried about having a weaker memory when it comes to that. Any suggestions?
