Has anybody picked up RTK later in the game? If so, did you find it useful? Do you feel the time investment has paid off? Do you add Japanese keywords to accompany Heisig's, or even focus on the English at all for that matter?
I'm basically conversational in Japanese with about 4000 words (I get a lot more speaking practice than most, I suppose, considering I live/work in Japan and even teach in Japanese) and after finishing Core2k (90% mature, 99% correct rate on mature cards) I've been heavily focusing on wrapping up RTK.
I'm on frame 1600 or so and I'm finding it incredibly useful. While previously words like 線 and 緑 or 締める and 諦める would cause me a lot of difficulty, it's rarely a problem anymore. Even the kanji I've never seen before are much easier to remember due to being able to recognize elements and eliminate the ~1600 or so other kanji that I for-sure know they are not.
However, I'm finding that I pay almost no attention to the English keywords. I've modified the anki deck to include a Japanese field where I plug in all the vocab (in kana) I know which use the kanji. Frequently the keyword won't do much for me, but the Japanese will conjure up a hazy recollection of the general shape of the kanji, afterward Heisig's method takes over and carries me through to writing it. For those of you not using Japanese keywords to accompany the English, I'd recommend it.
I intend to keep up on reviews after finishing the book (hopefully this month), but I also want to eventually move the English keywords onto the back of the card and go from Japanese only.
What are your experiences with Heisig at an intermediate/advanced level?
I'm basically conversational in Japanese with about 4000 words (I get a lot more speaking practice than most, I suppose, considering I live/work in Japan and even teach in Japanese) and after finishing Core2k (90% mature, 99% correct rate on mature cards) I've been heavily focusing on wrapping up RTK.
I'm on frame 1600 or so and I'm finding it incredibly useful. While previously words like 線 and 緑 or 締める and 諦める would cause me a lot of difficulty, it's rarely a problem anymore. Even the kanji I've never seen before are much easier to remember due to being able to recognize elements and eliminate the ~1600 or so other kanji that I for-sure know they are not.
However, I'm finding that I pay almost no attention to the English keywords. I've modified the anki deck to include a Japanese field where I plug in all the vocab (in kana) I know which use the kanji. Frequently the keyword won't do much for me, but the Japanese will conjure up a hazy recollection of the general shape of the kanji, afterward Heisig's method takes over and carries me through to writing it. For those of you not using Japanese keywords to accompany the English, I'd recommend it.
I intend to keep up on reviews after finishing the book (hopefully this month), but I also want to eventually move the English keywords onto the back of the card and go from Japanese only.
What are your experiences with Heisig at an intermediate/advanced level?

