Joined: May 2013
Posts: 65
Thanks:
0
Has anyone watched his (maybe latest?) video "struggling" to read Japanese? I didn't watch the whole of it (it's like half an hour) but it just feels… phony?. Benny kind of makes language learning feel like a cheap trick. I think a lot of people dislike that.
Also, what is so remarkable about becoming "conversational" (mangler level) in Japanese in 3 months? With just a small subset of vocab and some grammar you can get your point across to native speakers, who will struggle to understand you, but eventually (more of less) get what you are going at.
Edited: 2013-09-21, 8:28 am
Joined: Apr 2008
Posts: 298
Thanks:
0
Yeah he learned French from being very young so that's less of a suprise.
I find his Mandarin accent really uncomfortable, his tones are pretty messed up and it does sound odd. He spoke reasonably quickly but then again didn't say anything complicated or high level.
I think the thing is anyone could very quickly memorize 20 grammatically correct sentences in 20 different languages and learn how to reproduce them all very well on Youtube, spending a month per language would get you there.
That said on his TV interview he seemed more than willing to demonstrate some speaking ability (although in the end I think he only recited some Persian) but his confidence did suprise me. He also came off as a very intelligent guy which helps.
Anyway I don't really know, I think his Mandarin is clearly not good enough to describe as "fluent", but I don't know about his other languages. I think given his age alone even being able to speak a bit of each is quite impressive.
For the most part I'm still way more impressed by a single person who can speak 3 or 4 languages to an extremely high level than a little bit of 20 different ones, particularly if including asian languages and not all European.
Joined: Jul 2012
Posts: 572
Thanks:
0
I think his German sounded pretty decent, but it has been a while since I've studied it...
EDIT: wow, I am really surprised at how much like German Yiddish sounds... I knew that historically it was used by European Jews, but I guess I've never really heard it spoken before...
Edited: 2013-09-21, 11:42 pm
Joined: Aug 2007
Posts: 1,144
Thanks:
0
I know there are a few around, but the fact that a Westerner can receive great praise, or even (Youtube) fame by rattling off (likely pre-prepared) awkward sounding Japanese at a camera is kind of funny when you consider how many foreigners there are who speak/write/read English at a native level just as a matter of course...
Edited: 2013-09-22, 1:03 am
Joined: May 2013
Posts: 65
Thanks:
0
Don't forget also that there are people who still not at a very high level come off as way more fluent than high-level speakers because of their proper use of mannerisms, short expressions, good accent and self-confidence. For example, when I speak Japanese I try to some extent, to act and appear as a native speaker of that language, regardless of the fact that I am not.
Edited: 2013-09-22, 6:05 am
Joined: Sep 2007
Posts: 67
Thanks:
0
Can't we all just agree to disagree on this whole thing. There are a million different methods to learn a language, people learn differently, and some methods work better for others, I just think this whole argument is counter productive. Who cares if you learn romaji, or use an SRS, or if you immerse yourself or not? Who really cares? You guys are arguing, and trolling over methods when you could be studying. So everybody let's just calm down, open up our books( or what ever you use, i'm not judging) and learn our respective languages.
Joined: Jan 2008
Posts: 1,668
Thanks:
0
I know one who's been in japan 10 plus years, and whom japanese people all say is indistinguishable from Japanese (perfect intonation etc). Every once and a while, I pass by people who sound really native (usually in tokyo). Then there's people like dave spector though he has a slight accent still. I think the common factor for near native level is 5 years or so of solid engagement with japanese society through employment/marriage after already achieving fluency. In most cases such people have probably spent a good 10 years in Japan. Maybe less if they were younger (teens or kids), had particularly total immersion (ie. probably not english teachers).
I've met quite a few who are for all intents and purposes completely fluent but would probably be given away by accent, grammar discrepancies though they could fool people on the phone. They can do pretty much everything they can their native language. In other words they actually are the level Benny claims (or aims) for. These people are on the road to becoming near native, if they maintain full-time engagement with japanese society.
^^What if people are posting during the time they would usually be wasting time online anyway? It's not like discussing, arguing, etc. things here demands you hand in your study time in order to enter.
How about not telling people what to do, while being passive aggressive about it? If you really didn't care, you wouldn't have posted. It's not hard to ignore a thread.
Who really cares? Well, enough people to make this thread stretch out onwards of 8 pages. Kind of ironic: tell people what not to do with their free time in the same breath as telling people not to argue about telling other people what not to do or to do.
EDIT: nadiatims posted a comment while I was composing the above. Hence the double
"^"
Joined: Nov 2010
Posts: 901
Thanks:
4
cae99v,
you’ve probably had not a very good day, so ego te absolvo. As uisukii already pointed out: ‘Practise what you preach.’ You sounded a little bit aggressive to my Internet ear, too.
In general you’re right, but if everybody took your wise piece of advice seriously, this forum would soon collapse. Anyway, I come here to practise my lousy English, among other things.
As to Benny, I wish him the best of Irish, or should I say Japanese. And as many followers as he would be able to accommodate in his Spanish (temporary???) abode.
Joined: Mar 2009
Posts: 42
Thanks:
0
One thing I noticed that I thought was interesting... I've been reading the Chinese threads that were linked to earlier... Benny seemed to base a lot of his notions on whether he succeeded at becoming fluent based on what native speakers tell him. He said that Thai and Chinese native speakers said they had no trouble understanding him. I'm not sure if it's the same for those languages, but I've heard Japanese people will lie to your face about how your Japanese is "very good!" Even if it is COMPLETE shit. It's a cultural thing and I don't know if he's aware of it, but I hope he's not planning on telling how good he is at Japanese based on what native Japanese tell him, because he definitely won't get an accurate assessment that way...
Joined: Jun 2013
Posts: 238
Thanks:
0
When I first went to japan, I went through immigration and said こんにちは. I forgot what he said, it was really fast, after he looked at my United States passport. He looked shocked, than said "aah, yoa japanese isu beri guudo"
Edited: 2013-09-23, 3:33 pm
Joined: Oct 2011
Posts: 1,494
Thanks:
51
You'd be amazed at how ingrained it can be. Whenever I have a lesson (or have interacted with a Japanese teacher) they compliment my Japanese, even though my speaking skills are sub-par. It's pretty damn flattering.
Joined: May 2011
Posts: 139
Thanks:
0
The problem, of course, is that fluency is so hard to define.
It is obvious when someone is not fluent (makes too many incoherent phrases at too slow a pace) and it is obvious when someone is completely, near-native fluent. But in between these two poles it is really a subjective opinion where to draw the line.
Even the CEFR is riddled with these vague pseudo-scientific parameters.
For instance, B2 is “Can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party.” while C1 is “Can use language flexibly and effectively for social, academic and professional purposes.” (Source: Wikipedia)
Who can really judge the difference between the two levels? (“What you are saying isn’t academic enough so you are B2…???) Anyone who has worked in language testing knows all too well how arbitrary it all is even with the best will in the world.
Anyway, having native-speakers praise you is a good sign things are going fine, it is take-it or leave-it evidential data as good as any.
In Japan, if they really think your level is subpar they will either not talk to you or talk to you in English (even if their English is A(minus)1 level). You will always know what they really think.