Joined: Jun 2013
Posts: 238
Thanks:
0
I'm going to try out this deck, it's an awfully big download though
Thanks!
Joined: Jul 2013
Posts: 67
Thanks:
0
Regarding Core 6000, did you use the new iKnow version or the old Smart.fm one?
Joined: Nov 2010
Posts: 220
Thanks:
0
I saw that deck before, but I didn't use it because it's a recognition deck. Let me explain.
Here is the first entry:
1 行く いく go verb 日曜日は図書館に行きます。 にちようび は としょかん に いきます。 I go to the library on Sundays. <ruby><rb>行</rb><rt>い</rt></ruby>く <ruby><rb>日曜日</rb><rt>にちようび</rt></ruby>は<ruby><rb>図書館</rb><rt>としょかん</rt></ruby>に<b><ruby><rb>行</rb><rt>い</rt></ruby>きます</b>。 going day weekday day map write Bldg. going go okurigana 93 14592
All sentences that are listed here contain the word 行く(日曜日は図書館に行きます). For me it is easier to learn when I have cards with partial sentence like (日曜日は図書館に[] ) and English word "go" on the front. Then I would be able to figure out that I need to put the word 行く there.
I would have to edit those cards manually to make them like this. That's why I don't like the core-6000.txt deck.
On the other hand "Core 2k/6k Optimized Japanese Vocabulary" comes with pre-made sentences that come in the format "冷蔵庫[れいぞうこ]が( )しました。", etc. There is an empty hole that should which word I should put there. So far I didn't have much of the problem with translations that were in this deck. Sometimes, I had to add my own notes to make a distinction between some words, for example:
車 -> note 1k(1 kanji) car
自動車 -> note 3k(3 kanjis) car
プレゼンと - KA (katakana) - present
贈り物 - khk (kanji + hirakana + kanji) - present
Joined: Nov 2010
Posts: 220
Thanks:
0
I guess, I could just replace translations in my current deck using ones from core-6000.txt
I'm going to create a TO DO list of what needs to be done. Any other ideas?
Edited: 2013-08-26, 7:58 am
Joined: Nov 2010
Posts: 220
Thanks:
0
Btw, are there any dictionaries that have the Japanese pitch accents written in them?
Joined: Nov 2010
Posts: 220
Thanks:
0
Yes, you are right. Hmm. Maybe, I should include translations from both versions.
Joined: Nov 2010
Posts: 220
Thanks:
0
I figured out how to attach information about the pitch accent to each word. I'm adding it to the to do list.
Joined: Nov 2010
Posts: 220
Thanks:
0
I just restored the original indexes and I also added sorted indexes in 1k, 2k, 2k + 4k, 6k chunks.
I'm going to start working on adding the japanese pitch accent and copying translations from core6000.txt .
I'm going to release the finished version in a few days.
Joined: Mar 2009
Posts: 563
Thanks:
4
Is it production only? Or does it have a template for recognition too?
Just curious.