Joined: Dec 2007
Posts: 3
Thanks:
0
I've been noticing that I can go from the kanji to the keyword at a really high(99%) rate but my keyword to kanji retention is not so high(65%). Anyone else experience that. I used to use flashcards and would read show the kanji and guess the keyword until about 100 when I realized you were supposed to do it the other way. btw I'm at 550.
thanks
Joined: May 2007
Posts: 187
Thanks:
0
That's typical-- Heisig mentions in the book that kanji-to-keyword basically takes care of itself if you study keyword-to-kanji. Doing that forces you to dig deeper in memory to find the story, where seeing the kanji gets you halfway there.
Joined: Aug 2006
Posts: 1,022
Thanks:
1
Its normal. Doing from keyword to kanji is right. Its not so important to recall the exact keyword from the kanji; don't practice that too much. Later, when you look at kanji you don't want the English word to be the first thing that comes in your mind.
Rather, you just need to recognize the kanji and have some ballpark idea of what it means, not the exact keyword. Leave reading for when you know Japanese readings to go with the kanji.
Joined: Aug 2006
Posts: 1,022
Thanks:
1
Well, the keywords won't be lost if we still review from keyword->kanji. And those keywords->kanji relationships are also useful for doing things like memory maps.
I guess I haven't found much need for remembering the exact keyword myself; not yet anyway. Will see how it goes long term. I think for me it is usually enforced later, while studying the Japanese readings. So I always have 'keyword->kanji' in my mind, but I work on 'kanji->keyword' on an as need basis while learning 'kanji->reading'.